《老子道德經·第四十二章 道生一》翻譯與解讀
道生一,一生二,二生三,三生萬物01。萬物負陰而抱陽02,沖氣以為和03。
人之所惡,唯孤、寡、不,而王公以為稱04。故物或損之而益,或益之而損05。人之所教,我亦教之06:“強梁者不得其死”07,吾將以為教父08。
今 譯
道生一 (天地),再生二 (陰陽),再生三 (萬物)。萬物皆背陰而向陽,陰陽二氣交流而形成新的和諧。
世人厭惡孤、寡、不,王公卻以此作為自稱。事物,有時減損它反而有所增加;有時增加它反而有所減損。前賢這樣教導我,我也這樣教人:“強梁者不得其死”,我將把它當作老師。
評 議
老子曰:“圣人處無為之事,行不言之教,萬物生焉而不治,生而不有,為而不恃,功成而不居。夫惟不居,是以不去。”(《老子》第二章)老子認為,只有如此,方能保持成就和功名。這是在闡明“滿招損”、“謙受益”的哲理。因此,老子教導世人或侯王要學習得道圣人的榜樣。
老子說,世人最厭惡孤、寡、不之名,而侯王卻以此自稱。老子說事物,有時減損它反而有所增益,有時增益它反而有所減損,這正是事物發(fā)展變化的相互轉化規(guī)律。而世人卻不知柔弱能戰(zhàn)勝剛強,“強梁者不得其死”的道理。老子說前賢以此教導我,我亦以此教人。我并且把它當作老師。“吾將以為教父”,即說明認識“損而益”、“益而損”、“強梁者不得其死”個中哲理的重要性。
然而,有些治老學者認為,此章是講“宇宙的生成論”,因此則認為“人之所惡”以下一段,與上段講“宇宙的生成論”的文義不相連屬,疑為《老子》第三十九章中文字錯移本章。其實則不然,本章前后兩段結構嚴謹,文義緊密相連,不可分割。其旨意是在教誨侯王要學習大道“生而不有、為而不恃、功成而不居”、謙卑自處的品德。尤其讓他們應明白“強梁者不得其死”的深邃哲理。
但是,也應看到,古代治老學者對“道生一,一生二,二生三,三生萬物”的詮釋,并不完全相同。這里,只援引河上公和林希逸對此的詮釋,供讀者參考。
河上公曰:
道始所生者,一也。一生陰與陽也。陰陽生和、清、濁三氣,分為天地人也。天地人共生萬物也。天施地化,人長養(yǎng)之。
林希逸曰:
一,太極也。二,天地也。三,三才也 (按指天地人)。言皆自無而生。道者,無物之始,自然之理也。三極既立,而后萬物生焉。
按古代治老學者對《老子》的詮釋或解讀,有正確值得吸取的高見卓識,也有不夠科學之處,讀者應擇善從之,不能兼收并蓄。
注釋
01 一:《說文解字》曰:“惟初太始,道立于一,造分天地,化成萬物。”《呂氏春秋 · 大樂》曰:“道也者,至精也,不可為形,不可為名,強為之名,謂之太一。”又曰:“太一出兩儀 (天地),兩儀出陰陽……萬物所出,造于太一,化于陰陽。”但《老子》第三十九章河上公注曰:“一,無為,道之子也。”說明秦漢時代,對老子曰“道生一”之“一”有兩種不盡相同的詮釋。應當說河上公對老子“道生一”之“一”字的詮釋是正確,能說明道生成天地萬物,是經過由簡單到復雜的發(fā)展變化過程。這符合老子的本意。若把老子所說“道生一”的“一”與其道等同,這不合邏輯,因此是解釋不通的。
02 負:背。 抱:向。句謂:河上公曰:“萬物無不負陰而向陽。”
03 沖:《說文解字》曰:“沖,涌搖也。” 和:和氣。句謂:陰陽二氣交流互動而形成新的和諧物體。
04 孤:孤陋。 寡:寡德。 不


05 “故物”兩句:意謂事物,有時減損它反而有所增加,有時增加它反而有所減損。按這即說明事物相互轉化的發(fā)展變化規(guī)律。
06 “人之”兩句:別人以此教我,我也以此教人。按其中含有“去強為弱,去剛為柔”之意。
07 “強梁者不得其死”:與《老子》第七十六章曰“堅強者死之徒”其意相同。此句與前兩句文義相連。
08 父:有二解:始也 (河上公說);揚雄《方言》曰:“凡尊老,南楚謂之父。”這是比喻句,意謂我把“強梁者不得其死”當作老師。
上一篇:《老子道德經·第三十二章·道常無名》翻譯與解讀
下一篇:《老子道德經·第六十二章·道者萬物之奧》翻譯與解讀