給老年
〔美國〕惠特曼
從你,我看到了那在入海處逐漸宏偉地擴大并展開的河口。
(楚圖南譯,選自《草葉集》)
【賞析】
全詩只有一行,其詩文之短令人驚訝。但閱后才覺其比喻甚為恰當,一句已囊括所有。
全詩是一句比喻,老年——“入海處逐漸宏偉地擴大并展開的河口”。這是惠特曼的人生觀,也是他對自己一生的總結。
美國創造了惠特曼,惠特曼創造了美國精神——進取、開放、豪邁。惠特曼一生都在體現著這一精神,將之貫徹生命的始終。人如此,詩也如此。詩人越到老年,越見其這一精神的始終、徹底和宏大。
河流——人生;大海——無限;入海河口——老年。把人生視為河流歸入大海,這是一個古老的比喻,惠特曼的創造是立于入海河口來看待這一問題。越到老年,人生越“宏偉”,越“擴大”,越“展開”,詩人把人類的人生傳統主題創造到從未達到的豪邁境地。生命沒有終點,永遠雄壯、開放、擴展。海,不是歸宿,而是更大的擴展、開放、宏偉。如果我們對照孔夫子所言“逝者如斯夫”,不就更見其英雄豪邁之氣概了嗎?
“逐漸”二字的運用,初看似乎作用不大,其實意義非同小可。老年雖已不再洶涌澎湃,但也不再上下起伏左右不定。“逐漸”表示河流浩大、厚重、平穩不可阻擋改變的流動趨勢,這正體現了詩人老年世界觀的成熟、堅定,具有深厚的力量。
(西木)
上一篇:〔美國〕惠特曼《我在一個夢中夢到》詩詞原文及賞析
下一篇:〔美國〕惠特曼《當我望見犁田的人在犁田》詩詞原文及賞析