我認(rèn)為我自己是一個(gè)很滑稽的人物,會要求我的大多數(shù)熟人(例如,墨爾本太太)來證實(shí)我的斷言。沒有人比我更會大笑了;你的朋友喬安娜·培立在哪兒曾說過“大笑出自苦痛”,我并不同意(歇斯底里的笑除外),相反卻認(rèn)為有時(shí)候大笑生苦痛。認(rèn)識那位太太是我最榮耀的事了,我是她最狂熱的崇拜者。奧特韋·薩瑟恩之后她是唯一的戲劇家,我這樣說并不把霍姆排除在外。盡管我對你們女人抱有我認(rèn)為的偏見,或更確切地說,對很多人的舉止倒錯(cuò),原則倒錯(cuò)抱有偏見——你承認(rèn)在某些人群中是存在這種情況的——但是我認(rèn)為世界上最壞的女人也會造就很有點(diǎn)名氣的男人。她們都比我們好,盡管有缺點(diǎn),但是缺點(diǎn)是我們造成的。當(dāng)我回憶起那個(gè)社團(tuán)成員中的某些人,你的總括句“在我們相聚的那些圈子上”很使我發(fā)笑。盡管那個(gè)社團(tuán)不好,但畢竟有它的可愛之處。生活的宏偉目標(biāo)是情感,是體會我們的存在,盡管這種體驗(yàn)是痛苦的。正是這一“熱切的空虛”逼著我們?nèi)ベ€博,去打仗,去旅游,去縱欲;逼著我們只去追求各種各樣能強(qiáng)烈體驗(yàn)到的事,這些追求的主要吸引力是那種同完成這些追求不可分離的焦慮心情。我只是個(gè)拙劣的偽君子,你作為我的朋友,是會原諒我的。我同你說話時(shí),將不太約束自己,這是因?yàn)槲乙苍S能得益于你的評論;其次,我確信你決不會由于我那些似是而非的任何討論而變得神經(jīng)錯(cuò)亂。關(guān)于有系統(tǒng)的樂善好施你已經(jīng)說了很多,也說得很好。蒲伯的兩行詩會對我的善行(如果我有的話),及人類中的一半人的善行作出解釋:
也許繁榮平靜了他的心胸;
也許東風(fēng)剛剛改變了方向。
順便提提,你也是詩作家了——你已經(jīng)放棄了這一追求嗎?你的朋友普拉特是評論你作品的人之一嗎?抑或只是向你施善的人之一?當(dāng)時(shí)你待可憐的布萊克特很好,他以愛上你作為回報(bào);當(dāng)然這種愛很豪華,就像梅塔斯塔齊奧對女皇瑪麗亞·特萊莎的愛一樣。你稍有空時(shí),我當(dāng)然很高興能讀到你的信;但是如果你有更好的消遣的話,請不要讓我侵占了你的寶貴時(shí)間。再見。
永遠(yuǎn)屬于你的
拜 倫
(張建理、施曉偉 譯)
【賞析】
拜倫的書信不像他的詩歌那樣廣為傳誦,但與詩歌相比,私語形態(tài)的書信卻更能展現(xiàn)作者的主體性,可以使我們了解他生活的各個(gè)側(cè)面和大量細(xì)節(jié),看到更為豐富、更為立體的人格。要更深入地理解拜倫的復(fù)雜性格,更深刻地體會他的愛與恨,理想與追求,最好的辦法莫過于讀一讀他那些看似瑣碎的信件。
這里所選的這篇《生活是存在的痛苦體驗(yàn)》是拜倫致安妮·伊莎貝拉·米爾班克女士的一封書信,信中主要談的是作者對生活的理解。拜倫是個(gè)孤獨(dú)叛逆、憤世嫉俗的人,信中字里行間處處閃動著諷刺的機(jī)鋒,并富有幽默感,同時(shí)打動我們的還有他那份坦率和敢于自省的勇氣。
生活是什么?每個(gè)人的理解也許都不一樣。拜倫對生活的這一判斷表面上看似悲觀,實(shí)則蘊(yùn)涵著機(jī)智與堅(jiān)強(qiáng)。對嚴(yán)肅體驗(yàn)的人來說,生活是痛苦的,但這種痛卻是清醒的痛、崇高的痛。拋棄了麻木與隨波逐流,痛苦使人真實(shí)地面對世界,賜予人真正的力量。在對生活的理性閱讀和痛苦體驗(yàn)中,拜倫得到了這種力量,并通過詩的語言釋放出來。在《唐璜》中,在《恰爾德·哈羅爾德游記》中,在《審判的幻景》和《曼弗雷德》中,這種力量強(qiáng)烈地脈動在詩句的表層之下。以痛苦的體驗(yàn)為導(dǎo)引,拜倫真正地理解了生活。
“生活的宏偉目標(biāo)是情感,是體會我們的存在,盡管這種體驗(yàn)是痛苦的。”在拜倫對生活目標(biāo)的表述中,我們可以感受到他的細(xì)膩與敏感,看到他那顆在痛苦與焦慮中搏動,在煎熬中歌唱升華,如嬰兒般純真的詩人之心。
(王小可)
上一篇:《瑞士印象(節(jié)選)·戈蒂埃》
下一篇:《生活是美好的(對企圖自殺者進(jìn)一言)·契訶夫》