《畜群和大地》外國文學(xué)作品簡析
阿爾巴尼亞詩人弗拉舍里(1846—1900)的一首抒情長詩,是阿爾巴尼亞民族復(fù)興時(shí)期(1878—1912)新詩歌的重要奠基作。長詩通過對祖國自然景色,對牧場、羊群、牧羊姑娘和農(nóng)夫的勞動與生活的描繪,抒發(fā)流亡在國外的詩人懷念故鄉(xiāng)、熱愛祖國的熾熱感情,憧憬阿爾巴尼亞獨(dú)立、自由的美好前景。
長詩一開始,詩人滿懷深情地思念“給了我自豪的雄鷹翅膀,把英勇輸入我的胸膛,把愛情注入我的心房”的山鷹之國,表示希望“立刻奔向母親”,“飛回祖國的懷抱”。接著,詩篇通過回憶,縱情描繪一幅幅畜牧勞動的圖畫,酣暢抒寫牧人辛勤勞作,迎戰(zhàn)暴雨,友好對待行路人、狩獵人的場景。那群羊,那牧犬,那牧羊姑娘,那勤勞的老人和小伙子,甚至大地、山峰、峽谷,在詩人的筆下都顯得多姿多態(tài),美麗安寧,和藹歡暢。整個詩篇對祖國故鄉(xiāng)的描繪,都與詩人盼望有翅膀能飛回祖國,“撫摸故鄉(xiāng)的大地”的火熱感情交織在一起。詩篇末尾,詩人呼喚著“地拉那”、“埃爾巴桑”和“都勒斯”、“列什”等祖國地名,用民族的光榮歷史和英雄人物激勵人們奮勇戰(zhàn)斗,爭取阿爾巴尼亞的自由和獨(dú)立。
長詩巧妙地把維吉爾的牧歌風(fēng)格跟浪漫主義的豐富想象結(jié)合起來,充滿田園風(fēng)味和熱情。長詩又把西歐詩歌中的詩行、詩段和本國的民歌風(fēng)格有機(jī)糅合在一起,語言優(yōu)美,音調(diào)鏗鏘,富有藝術(shù)感染力量。
上一篇:《瑪麗·巴頓》簡析|介紹|賞析|鑒賞
下一篇:《白雪公主》簡析|介紹|賞析|鑒賞