作者: 劉瑞明 【本書體例】
【原文】:
皇天祐助,前沉后揚(yáng)(2)。禍為德根,憂為福堂(3)。威人者滅,服從者昌(4)。王雖牽致,其后無殃(5)。君臣生離,感動(dòng)上皇(6)。眾夫悲哀,莫不感傷。臣請(qǐng)薦脯,行酒三觴(7)。
大王德受,無疆無極(8)。乾坤受靈,神祗輔翼(9)。我王厚之,祉祐在側(cè)(10)。德銷百殃,利受其福(11)。去彼吳庭,來歸越國(guó)(12)。
【鑒賞】:
兩首詩可謂姊妹篇組詩。共同的主題是:君臣同心同德,共赴國(guó)難,化險(xiǎn)為夷,禍去福來。都是從臣勸君、勉君,分憂解愁,鼓勵(lì)信心的角度寫的。第一首是預(yù)言,第二首是如愿。
越國(guó)戰(zhàn)敗,勾踐去稱臣,實(shí)際是當(dāng)人質(zhì),生死不測(cè)。船離岸行駛之后,勾踐夫人唱歌說:“颿颿(fán煩)獨(dú)兮西往,孰知返兮何年。心懾懾兮若割,淚泫泫兮雙懸。”文種此詩中所言“君臣生離”,實(shí)是“生離死別”的諱說。面對(duì)此情此景,文種前首詩以皇天祐助,禍福互倚為勉,是機(jī)智而誠(chéng)懇感人的。
詩中反復(fù)申言,“禍為德根,憂為福堂”,“王雖牽制,其后無殃”,“德銷百殃,利受其福”。這一中心意思并以“皇天祐助,前沉后揚(yáng)”之句領(lǐng)其前,又以“去彼吳庭,來歸越國(guó)”之句殿其后。君臣憂傷、麻木之情,可得緩解。美妙的遠(yuǎn)景,忍辱負(fù)重的勵(lì)志,是悲憤中的雄心壯志,陰郁的純悲交成陽蘊(yùn)的悲壯。
此詩對(duì)于逆境之人,含撫悲哀、激壯志、勉苦節(jié)。
經(jīng)過臥薪嘗膽,十年生聚,十年教訓(xùn)的艱苦奮斗,越國(guó)終于報(bào)仇雪恥。文種的后一首詩重點(diǎn)是感謝天祐、君德、臣謀,但把這同心同德的主旨,再同眼前現(xiàn)實(shí)略為聯(lián)系,“賞無所吝,群邪杜塞。君臣同和,福祐千億。”我們已經(jīng)受住了“有難同當(dāng)”的歷史考驗(yàn),面臨的將是能否“有福同享”的新的考驗(yàn),臣請(qǐng)君王考慮。聰明的文種把詩的主題引到了一個(gè)新的高度。
詩中自然沒有勾踐的表態(tài)。據(jù)《吳越春秋》載,文種唱完這首詩之后,“群臣大悅而笑,越王面無喜色”。群臣以為苦盡甘來,等待封賞,所以大悅而笑。越國(guó)占領(lǐng)了吳國(guó),增加了一倍的國(guó)土和財(cái)富,一躍而成為霸主,越王為什么反而面無喜色呢?以前對(duì)越國(guó)復(fù)興累有奇功的范蠡(據(jù)說就是他訪得西施進(jìn)獻(xiàn)夫差,消除對(duì)越國(guó)戒備的),知道這是勾踐舍不得給功臣分賞土地,知道他可共患難,不能共享樂。于是范蠡棄職,帶著西施遍游各地。勾踐果然不出范蠡所料,于是往日的功臣或自行隱退,或被疏遠(yuǎn)。連這兩首歌的作者,與范蠡一樣備嘗辛苦多建功勛的文種,也終于被勾踐殺死。
所以這兩首詩雖以同心同德為主題,卻也隱隱聯(lián)系著離心離德的最終局面。歷史的經(jīng)驗(yàn)使它們成為令人感慨多端的名詩。
上一篇:《越人歌》原文與鑒賞
下一篇:《越群臣祝》原文與鑒賞