宴陶家亭子
【題解】
這首詩被選入《全唐詩》的第179卷。此詩描繪了陶家的豪華院景,用詞華美,但毫無堆砌的痕跡,使人讀起來有身臨其境的感覺,也隨詩人一起陶醉其中。
詩中不乏贊美,表達了作者宴飲的歡樂之情以及對主人的仰羨之意。
【原文】
曲巷幽人宅,高門大士家。
池開照膽鏡①,林吐破顏花②。
綠水藏春日,青軒秘晚霞。
若聞弦管妙,金谷不能夸③。
【注釋】
①照膽鏡:此處用東晉葛洪《西京雜記》中的“照膽鏡”原典:傳說秦始皇有一面寶鑒,能見人肝膽,名為“照膽鏡”。此借喻池水之清,可照見人的心靈。
②破顏花:《五燈會元》:“世尊在靈山會上,拈花示眾,是時眾皆默然,唯迦葉尊者破顏微笑。”此指鮮花怒放。
③金谷:谷名,晉代石崇曾在此建立園館。
【譯文】
曲巷深處的這一座幽靜的宅院,高高的門庭,一看就是個大戶人家。
院子里開挖成的池塘,池水清澈,仿佛秦始皇的照膽鏡,直照人的心靈。園林中,各種各樣怒放著的名貴花卉,爭吐芬芳。
綠水悠悠,把春日的美好輕藏在這清可見底的微波之中;落日余暉里,青色的軒閣使絢麗的晚霞更加神秘多姿。
如果此時你聽到管弦樂的美妙樂音,從庭院里悠揚而起,那么你就會覺得,連石崇的金谷園都不值得夸耀了,簡直無法跟陶家亭子媲美。
上一篇:李白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《宿五松山下荀媼家》原文,注釋,譯文,賞析