寄賀方回
作者: 賀鑄姬
【原詩】:
獨(dú)倚危樓淚滿襟(1),小園春色懶追尋(2)。
深思總似丁香結(jié),難展芭蕉一寸心。(3)
【譯意】:
獨(dú)自佇倚在高樓上淚流不止,濕了衣襟,春色滿園,卻無心觀賞。
深深的思念總似丁香的花蕾固結(jié)不開,很難展開芭蕉寸寸相思之心。
【點(diǎn)評(píng)】:
據(jù)宋吳曾《能改齋漫錄》:“方回眷一姝,別久,姝寄詩云云。賀因所寄詩,成《石州引》詞。”賀方回指賀鑄,他字方回。
丁香、芭蕉歷來是詩人筆下寫愛情的隱語,特別是丁香結(jié)和芭蕉不展兩個(gè)意象,更是與女子的離愁別緒、相思之苦緊密聯(lián)系在一起。這首詩寫思婦情懷,雖不見得有特別的新意,但丁香、芭蕉對(duì)舉,情景相生,亦可見出構(gòu)思之巧妙。
上一篇:《寄衣曲(二首)》情詩三百首賞析
下一篇:《寄阮郎》情詩三百首賞析