陰鏗《開善寺》原文|賞析|翻譯|注釋
鷲嶺春光遍,王城野望通。登臨情不極,蕭散趣無窮。
鶯隨入戶樹,花逐下山風。棟里歸白云,窗外落暉紅。
古石何年臥,枯樹幾春空?淹留惜未及,幽桂在芳叢。
【注釋】
1.這首詩中寫的“開善寺”,在南京城郊鐘山,即紫金山,梁武帝天監十四年(515)建。趙宋以后改名太平興國禪寺。開善寺周圍美麗的景色使詩人贊嘆不已,流連忘返。
今譯
春日的光輝灑遍了鐘山的山嶺,
站在高高的輝頂,金陵王城盡在望中。
擺脫塵世的煩擾,心境豁然開通,
你看那大自然的野趣味道無窮。
幾枝野樹伸進了人家的門戶,
引去了幾只美麗的黃鶯;
飄蕩的落花被風吹落下山,
卻象是花兒在追逐下山的風。
白云悠悠,繚繞在寺院的雕梁畫棟,
紅霞落輝、鋪染了窗外的天空。
嶙峋的古石是何時開始在此靜臥?
盤曲的枯樹在這里經歷了幾多春夏秋冬?
可惜我不能在此久居長留,
你看那幽幽的桂樹正挺立在群芳叢中。
上一篇:陰鏗《晚出新亭》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:韋莊《臺城》原文|賞析|翻譯|注釋