趙秉文《春游》原文|賞析|翻譯|注釋
無數(shù)飛花送小舟,蜻蜓款立釣絲頭2。
一溪春水關(guān)何事,皺作風(fēng)前萬疊愁3。
【注釋】
1.此詩體物精致巧妙。釣絲極細(xì),偏有小蜻蜓款立;春水微瀾,如同愁人皺眉,寫出春天的輕盈美麗。
2.“蜻蜓”句:化用楊萬里《小池》詩意:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”
3.“一溪春水”二句:用五代南唐詞人馮延巳詞意。宋·馬令《南唐書》載:“元宗樂府辭云‘小樓吹徹玉笙寒’,延巳‘風(fēng)乍起,吹皺一池春水’之句,皆為警策。元宗嘗戲延巳:‘吹皺一池春水,干卿何事?’延巳曰:‘未如陛下“小樓吹徹玉笙寒。”’元宗悅。”
今譯
是誰
將無數(shù)飛花
送入小舟?
一只蜻蜓
款款而立在
細(xì)細(xì)釣絲的
上頭。
一溪春水呵,
關(guān)你何事?
被風(fēng)兒吹皺
作萬疊深愁。
上一篇:趙執(zhí)信《螢火》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:趙翼《暮夜醉歸入寢門,似聞亡兒病中氣息,知其魂尚為我侯門也》原文|賞析|翻譯|注釋