韓愈《早春呈水部張十八員外》原文|賞析|翻譯|注釋
天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無2。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都3。
【注釋】
1.張十八:張籍,時任水部員外。十八,是他在兄弟間的大排行。原詩共兩首,這是第一首。
2.天街:京城的街道。酥:酥油,動物乳汁制品。此處形容春雨的珍貴潤滑。
3.絕勝:遠遠勝過。煙柳:綠柳如煙。皇都:帝王之都,這里指長安。
今譯
迷蒙的細雨紛紛灑灑,
京城的街道仿佛抹上了一層濕潤光滑的酥油。
遠看,一片片的小草萌發出了新綠,
走近了,卻又什么還都沒有。
一年中最好的是春天,
春天中最好的是此時,
它遠遠勝過滿京城綠柳如煙的時候。
上一篇:韓愈《左遷至藍關示侄孫湘》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:韓翊《寒食》原文|賞析|翻譯|注釋