陳陶《隴西行·其二》原文|賞析|翻譯|注釋
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵2。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢里人3 。
【注釋】
1.隴西行:樂府古題,又名《步出夏門行》,屬相和歌辭之瑟調曲。本寫“婦有容色,能應門承賓”,自梁簡文帝開始,始開“辛苦征戰,佳人怨思”之主題。遂相沿成習。
2.匈奴:秦漢時代雄踞于我國北方之少數民族,秦前亦稱鬼方、獫狁、山戎等。這里泛指唐代侵擾北方邊地之少數民族。貂錦:貂裘錦衣之簡稱。漢代羽林軍(皇帝禁軍)之裝束。這里泛指裝備優良的精銳部隊。
3.無定河:源于今內蒙古自治區鄂爾多斯,流經陜西榆林、米脂諸縣,至清澗縣入黃河。因急流挾沙,深淺無定,故名。春閨:春日之閨閣,代指閨中女性。
今譯
志在掃滅匈奴,早已不顧自己之身,
無奈五千精兵盡喪胡塵。
可憐他們早已化為無定河邊的白骨,
卻依舊是那春閨夢里之人。
上一篇:陳維崧《南鄉子·邢州道上作》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:韓愈《山石》原文|賞析|翻譯|注釋