杜牧《將赴吳興,登樂游原一絕》原文|賞析|翻譯|注釋
清時有味是無能,閑愛孤云靜愛僧2。
欲把一麾江海去,樂游原上望昭陵3。
【注釋】
1.吳興:今浙江省湖州市。樂(音yue)游原:在長安南,地勢高敞,唐時為登高望遠的游覽勝地。
2.清時:太平時節。
3.把:執,持。麾(音hui):旌旗的一種,古人稱外出任郡守為“建麾”,江海:此指吳興,因吳興瀕臨太湖,離東海也不遠,故稱。又:江海猶江湖,泛指遠離朝廷的地方。昭陵:唐太宗李世民的陵墓,在今陜西省醴泉縣東北。
今譯
清平盛世,津津于閑適,是我的無能,
閑靜中,我欣賞孤云,也喜愛僧。
我就要在刺史的旌麾下出守吳興,
樂游原上,久久凝望著昭陵。
上一篇:杜牧《過華清宮絕句三首·其一》原文|賞析|翻譯|注釋
下一篇:杜牧《清明》原文|賞析|翻譯|注釋