宋詞鑒賞·《菩薩蠻(溪山掩映斜陽(yáng)里)》
溪山掩映斜陽(yáng)里,樓臺(tái)影動(dòng)鴛鴦起。隔岸兩三家,出墻紅杏花。
綠楊堤下路,早晚①溪邊去。三見(jiàn)柳綿飛,離人猶未歸。
【注釋】
①早晚:張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》:“早晚,猶云隨時(shí);日日也。”
【評(píng)點(diǎn)】
王弈清《歷代詞話》:魏夫人,曾子宣丞相內(nèi)子,有《江城子》、《卷珠簾》諸曲,膾炙人口。其尤雅正者,則有《菩薩蠻》云“溪山掩映斜陽(yáng)里”云云,深得《國(guó)風(fēng)·卷耳》之遺。
謝章鋌《賭棋山莊詞話》:即婦人女子,宜篤所天,論其常,魏夫人之《菩薩蠻》(本詞略)深得《國(guó)風(fēng)·卷耳》之遺。
上一篇:高觀國(guó)《菩薩蠻(春風(fēng)吹綠湖邊草)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:蘇軾《菩薩蠻(落花閑院春衫薄)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)