東方未明,顛倒衣裳。
顛之倒之, 自公召之。
東方未晞,顛倒裳衣。
倒之顛之, 自公令之。
折柳樊圃,狂夫瞿瞿。
不能辰夜,不夙則莫。
——《詩經·齊風》
這首詩反映的是下層人民對繁重官差的不滿。
詩歌的第一、二章,描述了一個極富戲劇性的瞬間場景:詩中主人公在摸黑中,慌急忙亂得把兩手伸入袴管,雙腳蹬進袖筒。之所以出現這樣的“顛倒”,是由于突然傳來的公府老爺的召令,一則來得太早(“東方未晞”——東方未亮),他還在酣睡之中;再則來得太緊太急,他必須以最快的速度前去應差,否則等著他的將會是難以忍受的嚴懲酷刑。 “顛倒裳衣”是可笑的,然而它卻是極精煉、極生動地表達出了詩中主人公此時此刻特有的心理狀態和行為表征。這樣的細節提煉,融和著濃郁的生活氣息,讀來傳神,且令人笑中帶哭。
第三章則是直抒胸臆:詩中主人公被拉差服役, “折柳樊(樊,籬笆)圃”——折下柳枝圍菜圃,忙碌得早晚不寧,卻還要受到“狂夫”——監工的怒目瞪視(“瞿瞿”,瞪著雙眼看)。怎樣抒發壓積在他心中的這股不平之氣呢? “不能辰(通“晨”,指白天)夜,不夙(早)則莫(通“暮”)!”——分不清白晝和黑夜,不是太早就是太晚!結尾的這兩句詩回應了一、二章的“顛之倒之”,說明他的生活的顛倒,全是由于老爺們顛倒白天黑夜的昏瞆所造成的。老爺們當然不是分不清白天黑夜,而是權勢和貪欲需要受壓迫的人民為他們沒日沒夜地勞作。在這里,詩人運用既幽默又辛辣的諷刺手法,傾訴了自己的怨恨之情。
上一篇:《上邪》原文|賞析
下一篇:《久別》原文|賞析