見說蠶叢路, 崎嶇不易行。
山從人面起, 云傍馬頭生。
芳樹籠秦棧, 春流繞蜀城。
升沉應(yīng)已定, 不必問君平。
這首詩(shī)是李白在長(zhǎng)安送友人入蜀時(shí)所作。從詩(shī)意看,友人初次入蜀,目的是去求仕。蜀中是詩(shī)人長(zhǎng)期生活之地,仕途的艱難,他也有許多酸辛的體會(huì);蜀道難行,雖然因當(dāng)年乘舟出蜀未曾親歷,但他有過不少聽聞,而且前此還寫過被譽(yù)為“奇之又奇”(殷璠語(yǔ))的名篇《蜀道難》,可以說也是耳熟心知的。所以在詩(shī)中他以過來人的口氣,對(duì)友人介紹蜀道的峻險(xiǎn)、風(fēng)景的奇麗以及仕途的升沉,娓娓而語(yǔ), 口氣親切,用意體貼,反映出對(duì)友人的誠(chéng)摯感情。
從章法結(jié)構(gòu)看,開篇就點(diǎn)題,逕直敘說蜀道崎嶇。“蠶叢”,是傳說中古代蜀帝名字,“蠶叢路”即指蜀道,帶有古老的意味。首聯(lián)意思相連,分成兩句,語(yǔ)氣顯得平和舒徐,切合送行時(shí)的心情?!捌閸绮灰仔小币舱f得很有節(jié)度。如象《蜀道難》的開頭:“噫吁戲,危乎高哉!蜀道之難難于上青天!”豈不使人畏縮不前?,F(xiàn)在面對(duì)入蜀的友人,既如實(shí)說其崎嶇,又體貼行人的心理,用心可說懇切周至?!捌閸纭眱勺诌€提挈下文,頷聯(lián)即緊承這二字具體描摹蜀道的陡峭高峻。古代蜀道盤繞于崇山峻嶺之上,在險(xiǎn)絕之處,鑿開山巖,架木而度,名為棧道。走在棧道上,山矗立眼前好象拔地而起;云從山谷涌上,宛如傍著馬頭升起。這兩句極寫蜀道崎嶇,而且險(xiǎn)中有奇。描寫生動(dòng),想象逼真,使人如歷其境。五六句轉(zhuǎn)為風(fēng)光描寫。棧道從秦(陜西)通往蜀中,故稱“秦?!?。“籠”字可引《蜀道難》中“枯松倒掛倚絕壁”作為注腳。春天林木蓊蔥,枝葉從絕壁倒掛而下,覆蓋棧道,行人如走在清幽的林蔭道上。再看山下,春江水急,環(huán)繞著蜀中城市,景色如畫,不覺會(huì)忘記蜀道的險(xiǎn)峻。
中間二聯(lián)都是承首聯(lián)展開描寫,蜀道崎嶇,有險(xiǎn)有美;仕途艱難,正如蜀道,有升有沉。尾聯(lián)即倒拍題旨,以宦海浮沉已有定數(shù),非人智所可逆料作結(jié)(君平,嚴(yán)君平,漢朝人,隱居不仕,在成都賣卜為生)。把自己坎坷不遇的感慨化為對(duì)友人的勸導(dǎo),寫得含蓄深婉。
李白個(gè)性自由豪放,所寫律詩(shī)也往往不拘格律對(duì)偶。但用對(duì)仗時(shí),卻是精美工麗。這首詩(shī)中間二聯(lián)對(duì)仗工整,即是很好的例子,所以《唐宋詩(shī)醇》說它“此五律正宗也”。此外,前人還說他運(yùn)用古詩(shī)質(zhì)樸雄渾的氣勢(shì)于格律之中,“情深而詞顯,又出乎自然”,本篇的語(yǔ)言就有清新自然的特色。
上一篇:《送元二使安西·王維》原文與賞析
下一篇:《送友人游河?xùn)|·項(xiàng)斯》原文與賞析