《皇甫松·天仙子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
其一
晴野鷺鷥飛一只,水葓花發秋江碧②。劉郎此日別天仙③,登綺席④,淚珠滴,十二晚峰高歷歷⑤。
【注釋】
①《天仙子》:唐教坊舞曲。段安節《樂府雜錄》:“龜茲部,《萬斯年》曲,是朱崖李太尉(德裕)進。此曲名即《天仙子》是也。”②水葓:即水葒,又稱葒草。一年生草本植物,夏秋開花,花白色或粉紅色,供觀賞。③劉郎:指劉晨。天仙:即天臺山仙女。④登綺席:謂劉郎離仙境來到人間。一說仙女登上餞別的綺席。似以前說為好。⑤十二峰:謂巫山十二峰。歷歷:清清楚楚。
【評點】
這首詞就題發揮,詠劉郎在天臺山遇神女的事,但只寫了離別的一個場面。
首二句渲染離別的環境,用 “鷺鷥”起興引入劉郎別天仙的詠嘆。末句以景結情,融情于景,遣寂無限。陳廷焯在《白雨齋詞評》中指出:“‘飛一只’ 便妙。結筆得遠韻……”
其二
躑躅花開紅照水①,鷓鴣飛繞青山嘴②。行人經歲始歸來,千萬里,錯相倚③,懊惱天仙應有以④。
【注釋】
①躑躅花:植物名,四、五月開紅花,漏斗狀,即杜鵑花,又稱紅躑躅、山石榴、映山紅等。②青山嘴:山口。③錯相倚:言天仙錯依靠了人間的劉晨,不能白頭偕老。倚,依靠。④“懊惱”句:即天仙煩惱懊悔是有原因的。懊惱,心中懊悔煩惱。以,因,緣由。
【評點】
這首詞與前首一樣,也是就題發揮。不同的是,這首寫天人相隔,惱恨全同。
詞的開頭寫花開鳥飛,意在寫鳥離人的思歸之情。情如此,伊人如何?從天仙懊恨人神千里之遙,不能復見,更覺深透一層。唯其理解,方能解脫。無怪陳廷焯評點此詞:“無一字不警快可喜。”(《白雨齋詞評》)
《皇甫松·天仙子》花間集鑒賞大全
上一篇:《和凝》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
下一篇:《和凝·天仙子》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點