《和凝·漁夫》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
白芷汀寒立鷺鷥②,蘋風輕剪浪花時③。煙冪冪④,日遲遲⑤,香引芙蓉惹釣絲⑥。
【注釋】
①《漁夫》:調始于張志和。據《唐書·張志和傳》載:志和居江湖,自稱煙波釣徒,每垂釣不設餌,志不在魚也,嘗作此歌詞。單調二十七,又有雙調《漁歌子》五十字,實為二體,非異名實一。②白芷汀:長有白芷的水邊。白芷,多年生草本植物,葉有細毛,羽狀復葉,夏日簇生小白花。③蘋風:微風。宋玉《風賦》:“夫風生于地,起于青蘋之末。”輕剪:輕輕吹開。剪,割開。吹拂的意思。④冪冪:籠罩。這里連用是形容煙霧籠罩,迷迷茫茫的樣子。⑤遲遲:和舒的樣子。《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲,采蘩祁祁。”⑥惹:沾染,引。
【評點】
這首小令是就題發揮,寫漁夫垂釣的情景。
開頭一句用“汀寒”來寫水上清涼的氣氛。第二句寫水上風輕浪細,用一“剪”字,生動貼切。第三、四兩句,將境界擴大,遠方煙水茫茫,高處春日遲遲。結尾才落筆漁父本身,煙里垂釣,怡然自樂。正如陳廷焯在《白雨齋詞評》中評點所說:“較志和作自遠不逮,而遣詞琢句,清秀絕倫,亦佳構也。”
《和凝·漁夫》花間集鑒賞大全
上一篇:《毛文錫·浣溪沙》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點
下一篇:《張泌·滿宮花》花間詞原文|鑒賞|賞析|注釋|評點