瓠子歌
(其一)
瓠子決兮將奈何,浩浩洋洋兮慮殫為河,殫為河兮地不得寧,功無已時(shí)兮吾山平。吾山平兮巨野溢,魚沸郁兮柏冬日。正道弛兮離常流,蛟龍騁兮放遠(yuǎn)游。歸舊川兮神哉沛,不封禪兮安知外。為我謂河伯兮何不仁,泛濫不止兮愁吾人。嚙桑浮兮淮泗滿,久不返兮水維緩。
(其二)
河湯湯兮激潺湲,北渡回兮迅流難。搴長筊兮湛美玉,河伯許兮薪不屬。薪不屬兮衛(wèi)人罪,燒蕭條噫乎何以御水?隤林竹兮楗石菑,宣防塞兮萬福來。
《瓠子歌》第一首,集中寫黃河于瓠子河以后,洪水造成的危害。“瓠子決兮將奈何,浩浩洋洋兮慮殫為河,殫為河兮地不得寧,功無已兮吾山平。吾山平兮巨野溢,魚沸郁兮柏冬日。”元光三年(公元前132年)春季,黃河于頓丘決口。入夏,又沖決了濮陽瓠子河堤,洪水注入巨野澤,流入淮河、泗水,梁、楚十六郡國均被水淹。漢武帝一向注意興水利、去水患。這次遭災(zāi)后,他調(diào)撥十萬人筑堤治水。不料,水患猖獗,塞而復(fù)壞,以至前功盡棄。 “正道弛兮離常流,蛟龍騁兮放遠(yuǎn)游。歸舊川兮神哉沛,不封禪兮安知外。”洪水不走正道而離開已往的河床,象蛟龍一樣肆虐為害。漢武帝怨天,認(rèn)為是上天的意志,人力無可奈何。其實(shí),禍水之所以向南漫延,恰恰是“人禍”造成的。武帝治水,丞相田蚡卻心下不安,他的封地盡在黃河以北地區(qū),擔(dān)心遭災(zāi),就別有用心地對武帝講“塞之未必應(yīng)天”,用神意嚇唬他,阻撓繼續(xù)治水,致使東郡百姓遭災(zāi)長達(dá)23年之久。元狩三年(公元前120年),災(zāi)情最為嚴(yán)重,引起朝廷的不安,漢武帝下令將70萬災(zāi)民遷到關(guān)中、朔方。 “為我謂河伯兮何不仁,泛濫不止兮愁吾人。嚙桑浮兮淮泗滿,久不返兮水維緩。”這是把水患全部歸咎于水神河伯,說他沒有半點(diǎn)仁慈,泛濫不止的洪水淹沒了黃河以南的大片土地,卻久久沒有退去的跡象。
《瓠子歌》第二首,主要寫堵塞決口的戰(zhàn)斗場面。元封二年(公元前109年),漢武帝到泰山封禪,調(diào)撥四萬人筑堤堵水。漢武帝親臨現(xiàn)場,命將士一齊上工地,伐竹運(yùn)土。 “河湯湯兮激潺湲,北渡回兮迅流難”,寫施工的艱難環(huán)境,那是在急流中進(jìn)行的。 “河伯許兮薪不屬。薪不屬兮衛(wèi)人罪,燒蕭條兮噫乎何以御水?”這次治水,河伯總算答應(yīng)了,但是卻缺乏柴草。什么原因呢?他又歸罪于衛(wèi)地的人,是他們把柴草都燒了,弄得現(xiàn)在筑堤壘壩而找不到柴草。其實(shí),衛(wèi)地常年被淹,百姓吃飯無柴燒,這也不能怪他們。 “林竹兮
石菑,宣防塞兮萬福來。”沒有柴草,武帝下令砍伐淇園的竹子,做成“楗”和“石菑”,沉入河底,填土筑壩。這次治水,取得了勝利,降服了為害20多年的“蛟龍”。為此,漢武帝很高興,詔示官員們向百姓“宣防塞”,讓人們懂得,興修水利是為子孫造福的大事。
漢武帝文武兼?zhèn)洌珜?dǎo)文學(xué),設(shè)置“樂府”, “采詩配樂”。他勉勵(lì)創(chuàng)作,漢賦這種文學(xué)樣式得到發(fā)展,涌現(xiàn)出司馬相如等一批造詣很高的詩人。他自己也喜歡作詩,他的詩多采用楚歌形式,除《秋風(fēng)辭》、《瓠子歌》以外,另有幾首流傳下來。其中《秋風(fēng)辭》寫得最好,《瓠子歌》很有氣勢,形象地描摩出水患的猖獗和治水的戰(zhàn)斗場面,但是其中夾雜了一些古奧的語句,讀起來很費(fèi)解。
上一篇:燕歌行|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:癸卯歲始春懷古田舍|原文|翻譯|賞析|鑒賞