江南
江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
這是一首歌唱江南勞動人民采蓮時歡娛情景的民歌。江南水鄉,蓮的生長極其普遍。每到夏秋之季,蓮子成熟,年輕姑娘們趁著良辰,蕩著輕舟,穿行于碧荷綠水之間。一邊采蓮一邊歌唱、嬉戲,宛然一幅采蓮游樂圖,十分優美動人。
詩的開頭兩句即表現出采蓮女子勞動時的喜悅心情。“江南可采蓮,蓮葉何田田。”說明江南水鄉到處生長著蓮,真是采蓮的好地方。 “可”字乃正好、適宜的意思。點明江南采蓮之優越。 “田田”指蓮葉茂美,飽滿勁秀,挺立于水面。 “象亭亭的舞女的裙。”這里雖然寫葉,仍可想見蓮花之美。清人張玉榖在《古詩賞析》中說:“不說花,偏說葉;葉尚可愛,花不待言矣。”葉肥花美,蓮子必然豐收。采蓮人不覺喜上眉梢了。
“魚戲蓮葉間”,歌者用了一個“戲”字總貫下文。以復沓的形式,用東、西、南、北的變換,回環往復地歌詠了魚兒歡快敏捷地嬉游的情景。明在寫魚,暗中兼有以魚喻人之意。水面上人的歡笑和水下的魚兒的暢游相映成趣;江南水鄉的美麗風光和采蓮姑娘樂融融的心情情景交融。那如穿梭透衣一般輕快的采蓮小舟,在碧荷綠水之間穿行,逗得魚兒在水中四處翔游,演奏著多么和諧的旋律!
碧空藍天之下,魚兒清晰可見,湖水清澈漣猗,鮮潤的蓮葉襯托著盛開的蓮花,點綴著姑娘們美麗的衣裳和她們芙蓉般的笑臉,空氣中飄來蓮子的清香,蓮藕深處不時傳來歡歌笑語,驀地,一灘鷗鷺驚起,忽啦啦地飛走了,這是一幅多么動人的圖景!
《江南》屬漢樂府相和古辭。最早載于《宋書·樂志》和《樂府詩集》。是漢代道地的民歌,也是傳世五言樂府之最古者。 “相和曲”含有“絲竹更相和”之意。演唱時,一人獨唱,絲竹相和。另外也有“無弦節作伎,最先一人唱,三人和”(《宋書·樂志》)的唱法。前三句應為領唱,后四句為和聲。這樣則顯得活潑有趣、清新別致。
全詩意境清新、明朗,抒情味濃,動感性強,讀之使人如睹其畫,如聞其聲,如臨其境,賞心悅目,身心蕩漾。別有一種清雅幽遠的快感,一派生機盎然的景象令人神往。
上一篇:武溪深行|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:江津送劉光祿不及|原文|翻譯|賞析|鑒賞