唐宋八大家經(jīng)典文章賞析·韓愈《答陳商書》原文|注釋|賞析
韓愈
愈白:
辱惠書,語高而旨深。三四讀,尚不能通曉,茫然增愧赧。又不以其淺弊無過人之識,且諭以所守,幸甚! 愈敢不吐露情實? 然自識其不足補(bǔ)吾子所須也。
齊王好竽。有求仕于齊者,操瑟而往,立王之門,三年不得入。叱曰:“吾瑟鼓之,能使鬼神上下,吾鼓瑟合軒轅氏之律呂。”客罵之曰:“王好竽而子鼓瑟,瑟雖工,如王不好何?”是所謂工于瑟而不工于求齊也。
今舉進(jìn)士于此世,求利祿行道于此世,而為文必使一世之人不好,得無與操瑟立齊門者比與?文誠工,不利于求,求不得則怒且怨,不知君子必爾為不也。故區(qū)區(qū)之心,每有來訪者,皆有意于不肖者也。略不辭讓,遂盡言之。惟吾子諒察,愈白。
這是韓愈復(fù)陳商的一封信。陳商,字述圣,系南朝陳宣帝五世孫。元和九年(814)登進(jìn)士,官終秘書監(jiān)。寫此信時,韓愈為國子博士,而陳商尚未及第。當(dāng)時的統(tǒng)治者,一反魏晉以來維護(hù)士族特權(quán)的九品中正制,實行科舉,通過明經(jīng)、進(jìn)士及其他制科考試來選用官吏,對中小地方階級來說,這是一條仕途之路。與此同時,在舉子中也形成了一種陋習(xí),即“溫卷”之風(fēng)。“唐之舉人,先借當(dāng)世顯人以姓名達(dá)之主司,然后以所業(yè)投獻(xiàn),愈數(shù)日又投,謂之‘溫卷’”(趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》)。宋代的王辟之也說:“國初襲唐末世風(fēng),舉子見先達(dá)先通箋刺,謂之請見;既與之見,他日再投啟事,謂之謝見;又?jǐn)?shù)日再投啟事,謂之‘溫卷’”(《澠水燕談錄》)。正是在這樣一種仕風(fēng)環(huán)境中,陳商也希望能夠通過寫文章受到名人青睞,借以提高自己的社會地位從而步入仕途。于是,他就寫信給韓愈,請求援引,韓愈隨即復(fù)了這封信,回答了他提出的問題和自己的想法。
“昌黎書諸短篇”(張裕釗語《韓昌黎文集校注》),《答陳商書》也不例外,全文僅二百余字。主要針對陳商的文章艱深晦澀、浮靡失實、不為世人所好的毛病,講述了為文與仕進(jìn)的關(guān)系。信中首先指出陳商的文章“語高而旨深”,如何高又如何深呢?信中并沒有明白指出,但讀者卻可推測出來。盡管韓愈一貫主張學(xué)古文應(yīng)“師其意不師其辭”,“唯陳言之務(wù)去”,運(yùn)用語言必須“文從字順”,然而他的詩文卻時有“怪怪奇奇”之作,讀之佶屈聱牙,晦澀難懂。可是,連他接到陳商的來信以后都“三、四讀,尚不能通曉,茫然增愧赧”,可見,陳商為求文章勝于他人,使用了一種多么艱深的文字,甚至連藝術(shù)上過分追求奇詭險怪、秾麗凄清風(fēng)格的“詩鬼”李賀也曾說陳商的文章“學(xué)習(xí)堯舜文,時人責(zé)衰偶”,由此可以想見陳商為文的怪誕之處。這樣,他的文章“不為時人所好”也想必可知了,同時也不難使人感到六朝以來華靡浮艷的不良文風(fēng),在唐中后期仍然影響著一批文人。然而,韓愈的態(tài)度卻是誠懇的,他對陳商并沒有譏笑、挖苦,不但復(fù)了信,并對陳商“不以其淺弊無過人之識,且諭以所守”表示“幸甚”,卻又“自識其不足補(bǔ)吾子所須也”,體現(xiàn)了文壇巨擘誠實、謙遜的大家風(fēng)范。為了能更充分地說明這種文風(fēng)的危害,他只得“吐露情實”,于是,他就“略不辭讓,遂盡言之”,引出了一段“齊王好竽,有求仕于齊者,操瑟而往”終不得用的故事來勸誡陳商,并陳述了自己的一番道理。他認(rèn)為: 若要在當(dāng)今世上舉進(jìn)士進(jìn)而求利祿、行道,文章就必須適合世人的口味,符合人們的欣賞習(xí)慣。如果為文艱深險怪,“世之人不好”,目的自然難以達(dá)到,個人的理想也未能實現(xiàn),這就如同“操瑟立齊門者”的結(jié)局一樣。接著勸陳商:“文誠工,不利于求,求不得則怒且怨,不知君子必爾為不也。”從全信表面上看,似乎韓愈是在安慰陳商,通篇盡是規(guī)誡之語,又似乎是在指出陳商的迂腐,實際上,他諷刺了當(dāng)時的文風(fēng)與仕風(fēng),又暗含著對統(tǒng)治階級不重用真正人才的指斥。這種諷刺與指斥,并非停留在表面文字上,而是讓讀者透過這種“工于瑟而不工于求齊”的現(xiàn)象去探求現(xiàn)實生活中具有更深意義的實際問題。
這篇文章最突出的藝術(shù)特點(diǎn)是善用比喻。作者用鼓瑟者比喻陳商; 用齊王比喻世人; 用能感動鬼神、合軒轅的律呂來比喻陳商文章的“語高而旨深”; 用竽和瑟來比喻世人的好尚與不好,都是非常貼切的。通過這些設(shè)譬取喻,把“王好竽而子鼓瑟,瑟雖工,如王不好何”這個反問,用“今舉進(jìn)士于此世,求利祿行道于此世,而為文必使一世之人不好,得無與操瑟立齊門者比與?”對舉并稱,連類引發(fā),由此及彼,發(fā)人深省,前者得出了“是所謂工于瑟而不工于求齊也”的結(jié)論,后者的結(jié)果也就可以揣知了。含蓄蘊(yùn)藉,言簡意豐。
文章的另一個藝術(shù)特點(diǎn)是“自我作古”,即自編故事,以此來為自己的文章增強(qiáng)說服力。文章中的這個小故事正是韓愈的杰作。在《韓非子·內(nèi)儲說上》中有一個“濫竽充數(shù)”的寓言。韓愈正是從此生發(fā)開來,僅僅借用了“齊王好竽”作為自己故事的開頭,其余都是自創(chuàng)。他把這個故事作為比喻而貫穿文章的一、三節(jié)中,但又與一般使用的比喻手段不同,它既沒有什么情節(jié),又不是寓言,不特指某一人某一事,而是融敘事于整個議論之中。通過故事中“鼓瑟者”生動逼真的形象,發(fā)出旁敲側(cè)擊的弦外之音。文章先設(shè)疑、再暗指、后結(jié)論,這種縝密的邏輯思維與清晰的敘事、抒情、議論有機(jī)地聯(lián)系在一起,因而更強(qiáng)烈地表現(xiàn)了真實,有力地抨擊和嘲諷了當(dāng)時的仕進(jìn)制度,具有很強(qiáng)的說服力。這種“自我作古”的創(chuàng)作方法使文章內(nèi)涵深刻,又無弩張劍拔之氣; 比喻自然,情節(jié)簡括。
全文語言新穎,辭鋒銳利,意義奇特,富有機(jī)趣,毫無局促滯澀之感,頗具戰(zhàn)國策士之遺風(fēng),正如張裕釗所說:“如此等文,固是意奇,其辭尤是以副之也,……學(xué)韓者宜從此等人”(《韓昌黎文集校注》),全文純以散句單行的形式寫成,夾敘夾議,筆隨意轉(zhuǎn),揮灑自如。文章形式活潑,絕去羈絆,堪稱獨(dú)出機(jī)抒的短制。尺幅之中,體現(xiàn)了作者熔敘事、抒情、議論于一爐的深厚功力。
上一篇:蘇軾《答謝民師書》原文|注釋|賞析
下一篇:柳宗元《答韋中立論師道書》原文|注釋|賞析