《黃庭堅·歸田樂引》愛情詩詞原文與賞析
對景還銷瘦。被箇人,把人調(diào)戲,我也心兒有。憶我又喚我,見我嗔我,天甚教人怎生受。看承幸廝勾, 又是尊前眉峰皺。 是人驚怪,冤我忒撋就。拚了又舍了,定是這回休了,及至相逢又依舊。
此詞寫一對情侶在相戀過程中內(nèi)心充滿著的矛盾和苦悶,但讀后使人爆發(fā)出歡快的笑聲。那種“怨你又戀你,恨你惜你,畢竟教人怎生是”(《歸田樂引》之一)的矛盾,貫串在詞的始終,使人深深地感到詞中女主人公是那樣的逗人喜愛,又是那樣的惹人氣惱; 是那樣的玲瓏剔透,天真無邪,又是那樣的情性乖張,不可捉摸。詞中的男主人公那樣溫存憨厚,如癡如醉,“為伊消得人憔悴”;又是那樣的負氣絕情,拚休拚舍,然而乍寒乍暖,“及至相逢又依舊”。在他們的生活中充滿了苦悶,也充滿了歡笑; 充滿了矛盾,也充滿了幸福。往往在天朗氣清中,出現(xiàn)迅雷疾風(fēng); 在甜情蜜意中,滲進辣味醋勁。然而只要相互一笑,他們之間的齟齬怨恨,就會化為烏有,化為兩意纏綿、兩情繾綣。
詞的上片,寫男主人公被那個善于調(diào)風(fēng)弄月的“詐妮子”捉弄得魂牽夢縈的情狀。“對景還銷瘦”三句,是寫他形容憔悴、腰圍瘦損的原因。“對景”就是“對影”。這句話起得很突兀,好象突然發(fā)現(xiàn)自己的清影還那么消瘦,原來是被那人兒捉弄的結(jié)果。“箇人”意即“那人”,是宋、元之間的俗語。“調(diào)戲”也不同于現(xiàn)代漢語中的意義,而是“捉弄”、“調(diào)侃”的意思。作者的《鼓笛令》“苦殺人,遭誰調(diào)戲”,正是遭人嘲弄之意。“我也心兒有”,上應(yīng)“箇人”,言越遭調(diào)戲,心里越有她。“憶我又喚我”三句,是進一步描寫那個“詐妮子”對他的“調(diào)戲”。她的言行常常是出人意料之外,卻又在情理之中。“憶”是平日的思念,“喚”是叫喊著名字,這是極言其眷戀之切,思慕之誠;可在見著的時候,卻又是那樣的嗔怪我。這種舉動的反常性,似乎是不可理解的;但仔細一想,卻又是那樣合乎邏輯。這里的“天甚教人怎生受”的“甚”,是“真正”的意思,也是宋、元時的俗語。“生受”在這里同“銷受”,“怎生受”意即怎么受得了。
下片分三個層次,深入寫“詐妮子”和男主人公的愛情糾葛。“看承幸廝勾”二句,寫他們本來是那樣地親昵,忽然又是那樣的厭憎。“廝勾”和皺眉,幾乎是同一時間,出現(xiàn)在他們之間,這是表現(xiàn)他們之間的矛盾的第一個層次。“看承”有“特別看待”的意思,“幸”作“本”或“正”講,“廝勾”意為“親昵”。吳昌齡《西游記》劇九:“他想我,須臾害,我因他,廝勾死”,就是“親昵”的意思。“是人驚怪”二句,從旁人眼中的“詐妮子”和男主人公,看他們之間的微妙關(guān)系,是寫他們之間的矛盾的發(fā)展,是第二個層次。“是人”是“人人”“個個”的意思,猶“是處”“是事”“是物”釋作“處處”“事事”“物物”一樣。“撋就”有“遷就”“溫存”之意,也是詞曲中常用的方言。劉克莊《滿江紅·中秋》的“說與行云,且撋就嫦娥今夕”,就是作“遷就”講的。在一般人眼里,個個都怪他太溫存了,太遷就了,而在“詐妮子”看來,卻依舊責(zé)怪他太薄幸了,太無情了,這就把矛盾推向一個新的高潮,也進一步說明哪里有愛情,哪里就有妒忌的道理。“拚了又舍了”三句,寫了男主人公在內(nèi)外交迫下,不得不橫下心來和她決絕,以為這一回關(guān)系一定完了,但相逢一笑,又和好如初。這是狀寫他們之間的矛盾的第三個層次。他們的行動上越是荒誕,他們的內(nèi)心越是純樸;他們表面上越是矛盾,愛情越是真誠。人們從以俚言俗語盡情刻畫的這一對兒的愛情喜劇中,心有所會,止不住要爆發(fā)出歡快的笑聲;又從歡快的笑聲中,看到有情人將終成眷屬。不僅得到感情上的滿足,而且得到藝術(shù)上的享受。彭孫遹說: “山谷‘女邊著子,門里安心’,鄙俚不堪入誦”(《金粟詞話》)。劉熙載也說:“黃山谷詞……故以生字俗語侮弄世俗,若為金、元曲家濫觴”(《藝概·詞曲概》)。所謂“鄙俚”,所謂“以生字俗語侮弄世俗”,實際上就是以通俗的語言,詼諧的筆致,刻畫人和事,如果用“設(shè)色貴雅”、“言情貴含蓄”的正統(tǒng)觀點去衡量黃山谷的詞,自然是“鄙俚不堪入誦”了,其實這正是詞人的富有個性的藝術(shù)特色,是詞人繼承民間詞傳統(tǒng)的成果,說它是“為金、元曲家濫觴”,是頗具慧眼的。朱光潛先生有一句名言:“絲毫沒有諧趣的人大概不易作詩,也不能欣賞詩”(《朱光潛美學(xué)論文集·詩論》),這話值得我們咀嚼。
上一篇:《韋莊·應(yīng)天長》愛情詩詞賞析
下一篇:《馮延巳·歸自謠》愛情詩詞賞析