[美國(guó)]拉爾夫·沃爾多·愛(ài)默生
我們要用自己的腳走路;我們要用自己的手工作;我們要發(fā)表自己的意見(jiàn)。
【演講詞】
會(huì)長(zhǎng),諸位,我們今年的文藝工作又開(kāi)始了,我向你們致敬。這是一個(gè)滿有希望的周年紀(jì)念日,但有待努力的地方也許仍舊很多。我們聚集在一起,并非為了較力或較技,也不是來(lái)朗誦歷史、悲劇和詩(shī)賦,像古代的希臘人一樣;也不是為了戀愛(ài)與詩(shī)歌而集會(huì),像中世紀(jì)的浪漫詩(shī)人一樣;也不是為了科學(xué)的進(jìn)展,像英國(guó)與歐洲各國(guó)都會(huì)的現(xiàn)代人一樣。到現(xiàn)在為止,我們這個(gè)假日只是一種友善的表示,說(shuō)明我們這民族雖然過(guò)分忙碌,沒(méi)有余閑欣賞文學(xué),對(duì)于文藝的愛(ài)好依然存在。就連這樣,這一天也是寶貴的,因?yàn)樗硎疚乃嚨膼?ài)好是一種無(wú)法毀滅的本能。但是它應(yīng)當(dāng)更進(jìn)一步,它將要更進(jìn)一步——也許現(xiàn)在已經(jīng)到了時(shí)候了;美洲懶散的智力將要由它的鐵眼瞼下面望開(kāi)去,使這世界對(duì)于它久未兌現(xiàn)的期望得到滿足,比機(jī)械技巧方面的成就得到更好的東西。我們依賴別人的日子,對(duì)于其他國(guó)土的學(xué)識(shí)悠長(zhǎng)的學(xué)習(xí)時(shí)期,將近結(jié)束了。我們四周有億萬(wàn)青年正向人生里面沖進(jìn)來(lái),不能永遠(yuǎn)用異邦殘剩的干枯的谷糧來(lái)喂他們。某些事件、行動(dòng)發(fā)生了,這些事件、行動(dòng)是必須被謳歌的,它們本身謳歌自己。誰(shuí)會(huì)懷疑詩(shī)歌將要復(fù)興,導(dǎo)入一個(gè)新時(shí)代;像那天琴星座中,現(xiàn)在在天頂上發(fā)光的那一顆星,天文學(xué)家宣布說(shuō),它有一天將要成為海行者標(biāo)志的北極星達(dá)一千年之久。
我抱著這樣的希望,接受了這題目——今天這一天的演講,不但由于慣例,而且由于我們這協(xié)會(huì)的性質(zhì),似乎限定要用這題目——“美國(guó)的哲人”。一年又一年,我們到這里來(lái)讀他的傳記中的又一章,讓我們來(lái)探究,新時(shí)代與新未來(lái)。詩(shī)人在極度的孤獨(dú)生涯中回憶他自動(dòng)自發(fā)的思想,把它記錄下來(lái),我們發(fā)現(xiàn)他記錄下來(lái)的這些,就連擁擠的城市里的人也認(rèn)為是真實(shí)的,可以應(yīng)用在他們自己身上。演說(shuō)家起初感到懷疑,他那些直爽的自白也許不大適宜,他對(duì)于他的聽(tīng)眾也知道得太少,然而他隨后就發(fā)覺(jué)他和聽(tīng)眾是相互為用,缺一不可的——他們充分吸收他的語(yǔ)句,因?yàn)樗嫠麄儩M足了他們的天性;他深入發(fā)掘自己最陰私、最秘密的預(yù)感,而他驚奇地發(fā)覺(jué)這是一般人最易接受的、最公開(kāi)的和具有普遍的真實(shí)性的,群眾喜歡這個(gè);每一個(gè)人里面善良的一部分都感覺(jué)到:這是我的音樂(lè);這是我自己。
會(huì)長(zhǎng),諸位,——一切動(dòng)機(jī),一切預(yù)言,一切準(zhǔn)備,都指出說(shuō):這種對(duì)于人類尚未開(kāi)發(fā)的威力的信心,是屬于美國(guó)的哲人。我們聽(tīng)著歐洲溫雅的文藝女神說(shuō)話,聽(tīng)得太久了。人們已經(jīng)懷疑美國(guó)的自由人的精神是膽怯的,模仿性的,馴服的。大眾與私人的貪欲,使我們呼吸的空氣變得厚重而肥膩。哲人是行為端正的,怠惰的,柔順的。你已經(jīng)可以看見(jiàn)那悲慘的結(jié)果。這國(guó)家的心靈,因?yàn)槿思医趟缘图?jí)的東西為目標(biāo),它自己吞噬自己。除了循規(guī)蹈矩的柔順的人,誰(shuí)都找不到工作。最有希望的年輕人,在我們的國(guó)土上開(kāi)始他們的生命,飽吸著山風(fēng),被上帝所有的星辰照耀著,然而他們發(fā)現(xiàn)下面的土地和這些不協(xié)調(diào),他們的行動(dòng),被一般人經(jīng)營(yíng)事業(yè)的原則所灌注的憎惡妨礙著;他們淪為賤役,或是因?yàn)樵鲪憾劳觯行┦亲詺⒌摹S檬裁捶椒▉?lái)補(bǔ)救呢?他們還沒(méi)有覺(jué)悟——而千千萬(wàn)萬(wàn)同是充滿了希望,擠到柵欄跟前想創(chuàng)立事業(yè)的青年,也還沒(méi)有悟到這一點(diǎn):如果一個(gè)人堅(jiān)強(qiáng)地站定在他的本能上,留守在那里,那廣大的世界自會(huì)來(lái)遷就他的。忍耐——忍耐;你澤沐著一切善良的、偉大的人的余蔭;你的安慰是你自己無(wú)限的生命的遠(yuǎn)景;你的工作是研究與傳達(dá)原理,是使這些本能普及,是感化全世界。一個(gè)人生在世上,如果不成為一個(gè)單位——不被人當(dāng)作一個(gè)特征看待——不產(chǎn)生每一個(gè)人天生應(yīng)當(dāng)結(jié)出的特殊的果實(shí),而被人籠統(tǒng)地看待,成千上萬(wàn)地,以我們所屬的政黨或地域來(lái)計(jì)算,以地理上的區(qū)別來(lái)預(yù)測(cè)我們的意見(jiàn),稱我們?yōu)楸狈交蚰戏?mdash;—這豈不是最大的恥辱?不能像這樣,兄弟們,朋友們——天哪,我們的一生不要像這樣。我們要用自己的腳走路;我們要用自己的手工作;我們要發(fā)表自己的意見(jiàn)。研究文學(xué)將不復(fù)是一個(gè)引人憐憫的名詞,使人懷疑的名詞,或是僅只代表感覺(jué)上的縱欲。人的敬畏與人的愛(ài),將是一層保衛(wèi)的墻壁,一只喜悅的花圈,圍繞著一切。一個(gè)“人的國(guó)家”將初次存在,因?yàn)槊恳粋€(gè)人都相信他自己是被神靈賦以靈感的,而那神靈也將靈感賦予一切的人。
【鑒賞】
愛(ài)默生(RalphWaldoEmerson,1803—1882),美國(guó)著名思想家、演講家、作家,美國(guó)先驗(yàn)主義運(yùn)動(dòng)和文藝復(fù)興的領(lǐng)袖人物。出生于牧師家庭。南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間支持聯(lián)邦政府,贊成廢除奴隸制。在文化思想上,代表著以哈佛大學(xué)和波士頓為中心的民族文化獨(dú)立運(yùn)動(dòng)。
19世紀(jì)30年代,正是年輕的美利堅(jiān)合眾國(guó)走向成熟,百業(yè)待興之際,需要有人指出它存在的問(wèn)題,預(yù)言它的未來(lái)。當(dāng)時(shí),愛(ài)默生以演講的方式指點(diǎn)江山,警醒世人。他的演講大多能針砭時(shí)弊,為人們指出方向,在社會(huì)上產(chǎn)生較大的影響。這篇演講是愛(ài)默生于1837年8月31日在哈佛大學(xué)費(fèi)·貝·卡聯(lián)誼會(huì)發(fā)表的,十分鮮明地體現(xiàn)了愛(ài)默生的演講特征。根據(jù)每年的慣例,演講者要以預(yù)定的題目命題演講。在這篇命題演講中,他利用這個(gè)每年一度限定的題目,把“美國(guó)的哲人”這一命題同美國(guó)社會(huì)生活中最重要、最為大家關(guān)心的問(wèn)題聯(lián)系起來(lái),使得演講具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,引起聽(tīng)眾的極大興趣。針對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)雖然在政治上已經(jīng)獨(dú)立,但在文化思想上尚沒(méi)有顯示出獨(dú)特的民族特征這一社會(huì)弊端,愛(ài)默生提醒世人:“我們聽(tīng)歐洲溫雅的文藝女神說(shuō)話,聽(tīng)得太久了”,致使美國(guó)人的精神是“膽怯的,模仿性的,馴服的”,這是十分有害的,也在美國(guó)造成了惡劣的后果。他認(rèn)為,一個(gè)人在世上如果不被人當(dāng)作一個(gè)特征看待而被籠統(tǒng)地看待,這是最大的恥辱。因此,他深情地向大家呼吁:“我們要用自己的腳走路;我們要用自己的手工作;我們要發(fā)表自己的意見(jiàn)”,結(jié)束對(duì)外來(lái)文化的依賴。
這篇演講有著深刻的哲理,愛(ài)默生以冷靜的理性思考剖析美國(guó)社會(huì)的時(shí)弊,給人們樹(shù)立了一個(gè)新的理念。演講中不乏富有哲理、發(fā)人深省的語(yǔ)句,如“一個(gè)人生在世上,如果不成為一個(gè)單位——不被人當(dāng)作一個(gè)特征看待——不產(chǎn)生每一個(gè)人天生應(yīng)當(dāng)結(jié)出的特殊的果實(shí)……這豈不是最大的恥辱?”這篇演講又飽含熱情和詩(shī)意,其中不乏抒情性的辭章。如作者將人的敬畏與愛(ài)比作“一層保衛(wèi)的墻壁,一只喜悅的花圈,圍繞著一切”。在演講的結(jié)尾,作者深情地說(shuō):“一個(gè)‘人的國(guó)家’將初次存在,因?yàn)槊恳粋€(gè)人都相信他自己是被神靈賦以靈感的,而神靈也將靈感賦予一切的人。”這些如散文詩(shī)一般的句子能使人產(chǎn)生豐富的聯(lián)想,從而加深理解演講中提出的深刻主題。
由于愛(ài)默生在演講中所提出的問(wèn)題如警世大鐘,極大地震撼了美國(guó)人的心靈,在歷史上產(chǎn)生了很大影響,這篇演講被譽(yù)為美國(guó)“精神上的獨(dú)立宣言”。
上一篇:[愛(ài)爾蘭]伊墨刺多《名譽(yù)重于生命——辭世演說(shuō)》
下一篇:[日本]松下幸之助《培育人才》