《史記·扁鵲倉公列傳第四十五·太史公》鑒賞
女無美惡,居宮見妒[1];士無賢不肖[2],入朝見疑。故扁鵲以其伎見殃[3],倉公乃匿跡自隱而當刑[4]。緹縈通尺牘[5],父得以后寧[6]。故老子曰“美好者不祥之器”[7],豈謂扁鵲等邪[8]? 若倉公者,可謂近之矣[9]。
【段意】 寫司馬遷的憤慨:女子無論美丑,一進入宮中便被嫉妒;士人無論賢能與否,一進入朝廷便被猜疑。扁鵲因有高明的醫技而遭害,倉公隱于民間也被判刑,緹縈上書才使其父后半生安寧。老子的話“美好者不祥之器”,莫不是說的扁鵲吧?倉公的情況也很近似。
注釋
[1]無:無論,不論。惡:丑。居:居住;停留。[2]不肖:不賢。[3]以:因。伎:通“技”,指醫技。見殃:遇到禍殃,指被秦太醫令李醯派人刺殺。[4]匿跡自隱:隱匿自己的行跡,指在諸侯國民間行醫游學,不接受權貴的召見,不愿被委任為侍醫。[5]通尺牘(du):指上書。尺牘,古代書寫用的狹長木片。[6]后寧:指此后便安寧了。[7]老子:老聃,春秋戰國時楚國苦縣人,曾為周代藏書室史官。相傳著有《老子》(又名《道德經》)五千余言?!懊篮谜卟幌橹鳌?語出《老子》上篇第三十一章,原文為“夫佳兵者不祥之器”。[8]豈:莫非。等:一樣,同樣。[9]近:近似,與……相近。(馮杏實)
上一篇:《史記·扁鵲倉公列傳第四十五·臨菑氾里女子薄吾病甚[1],眾醫皆以為寒熱篤[2],當死,不治.》鑒賞
下一篇:《史記·吳王濞列傳第四十六·孝文時[1],吳太子人見[2],得侍皇太子飲博[3].》鑒賞