《史記·酈生陸賈列傳第三十七·初,沛公引兵過陳留[1],酈生踵軍門上謁曰》鑒賞
“高陽賤民酈食其,竊聞沛公暴露[3],將兵助楚〔討〕不義,敬勞從者[4],愿得望見,口畫天下便事[5]。”使者入通,沛公方洗,問使者曰:“何如人也?”使者對曰:“狀貌類大儒,衣儒衣,冠側注[6]。”沛公曰:“為我謝之[7],言我方以天下為事,未暇見儒人也。”使者出謝曰:“沛公敬謝先生,方以天下為事,未暇見儒人也。”酈生嗔目案劍叱使者曰[8]:“走!復入言沛公,吾高陽酒徒也,非儒人也。”使者懼而失謁,跪拾謁,還走,復入報曰[9]:“客,天下壯士也,叱臣,臣恐,至失謁。曰‘走!復入言,而公高陽酒徒也[10]。’”沛公遽雪足杖矛曰:“延客入[11]!”
酈生入,揖沛公曰:“足下甚苦,暴衣露冠,將兵助楚討不義,足下何不自喜也[12]?臣愿以事見,而曰‘吾方以天下為事,未暇見儒人也’。夫足下欲興天下之大事而成天下之大功,而以目皮相[13],恐失天下之能士。且吾度足下之智不如吾,勇又不如吾。若欲就天下而不相見[14],竊為足下失之[15]。”沛公謝曰:“鄉者聞先生之容[16],今見先生之意矣。”乃延而坐之,問所以取天下者。酈生曰:“夫足下欲成大功,不如止陳留。陳留者,天下之據沖也[17],兵之會地也,積粟數千萬石[18],城守甚堅。臣素善其令,愿為足下說之。不聽臣,臣請為足下殺之[19],而下陳留。足下將陳留之眾,據陳留之城,而食其積粟,招天下之從兵[20];從兵已成,足下橫行天下,莫能有害足下者矣。”沛公曰:“敬聞命矣。”
于是酈生乃夜見陳留令,說之曰:“夫秦為無道而天下畔之,今足下與天下從則可以成大功[21]。今獨為亡秦嬰城而堅守[22],臣竊為足下危之。”陳留令曰:“秦法至重也,不可以妄言,妄言者無類[23],吾不可以應。先生所以教臣者,非臣之意也,愿勿復道。”酈生留宿臥,夜半時斬陳留令首,逾城而下報沛公[24]。沛公引兵攻城,縣令首于長竿以示城上人[25],曰:“趣下[26],而令頭已斷矣!今后下者必先斬之!”于是陳留人見令已死,遂相率而下沛公。沛公舍陳留南城門上,因其庫兵[27],食積粟,留,出入三月,從兵以萬數[28],遂入破秦。
【段意】酈生事跡異聞(據梁玉繩說)。他往見沛公時以“我乃高陽酒徒”怒斥使者,使沛公馬上請見。勸沛公欲得天下則不可以皮相取人;設謀奪取陳留,并親殺陳留令。沛公占陳留,食儲粟,招兵馬,得以入關破秦。
注釋
[1]“初,沛公引兵過陳留”至本段末“遂入破秦”:再敘酈生之事,與本傳贊語“酈生披儒衣往說漢王,乃非也”相矛盾,顯系竄入之文。據《史記志疑》卷三十二,梁玉繩曰:“考《御覽》三百六十六引《楚漢春秋》與此正同。則是后人因其小有異同而附之。”[2]踵(zhong):腳后跟。踵門:即親自登門。上謁:呈上名帖。謁:類似后世之名片。[3]暴(pu)露:櫛風沐雨,在外奔波。[4]敬勞從者:我恭敬地有勞各位(沛公的)隨從。[5]口畫:談論謀劃。[6]冠側注:戴著名為側注帽的儒冠。側注:又叫高山冠。[7]謝之:謝絕他。[8]嗔目案劍:圓睜怒目,按著寶劍。嗔:同“瞋”(chen)。案:同“按”。[9]使者懼而失謁四句:使者嚇得掉了名帖,跪著拾起名帖,回頭跑進去再次報告沛公。[10]而公:你老子。[11]沛公遽雪足二句:沛公馬上擦了腳,杖著長矛說:“請客人進來!”雪:揩。[12]自喜:自愛自重。[13]目皮相(xiàng):只看外表。[14]就天下:成就得天下的大業。[15]竊為足下失之:我替您因損失這樣的人才而惋惜。竊:謙敬的說法,意為我暗地里、我私下里。[16]鄉者:先前。[17]據沖:要沖。[18]石(shi,又讀dan):容量、重量單位,漢代一百二十斤為一石。[19]臣請為足下殺之:請允許我為您殺了陳留令。[20]從(zòng)兵:合縱之兵。全句說招聚天下可以聯合的軍事力量。[21]與天下從:跟天下的人聯合反秦。從(zong):合縱,此指投降劉邦。[22]嬰城:據城,靠著城防死守。[23]無類:無遺類,無一幸免,意為滅族。[24]逾城:翻越城墻。[25]縣:同“懸”,懸掛。[26]趣(cu)下:趕快投降。[27]因其庫兵:憑籍陳留府庫所藏兵器。[28]以萬數:幾萬,以萬為單位計算。
上一篇:《史記·酈生陸賈列傳第三十七·呂太后崩,大臣誅諸呂,辟陽侯于諸呂至深[28],而卒不誅.》鑒賞
下一篇:《史記·酈生陸賈列傳第三十七·太史公》鑒賞