《史記·李斯列傳第二十七·至秦,會莊襄王卒[1],李斯乃求為秦相文信侯呂不韋舍人[2]。》鑒賞
不韋賢之,任以為郎[3]。李斯因以得說,說秦王曰[4]:“胥人者,去其幾也[5]。成大功者,在因瑕釁而遂忍之[6]。昔者秦穆公之霸[7],終不東并六國者,何也?諸侯尚眾,周德未衰,故五伯迭興[8],更尊周室[9]。自秦孝公以來,周室卑微,諸侯相兼,關東為六國[10],秦之乘勝役諸侯,蓋六世矣。今諸侯服秦,譬若郡縣。夫以秦之強,大王之賢,由灶上騷除[11],足以滅諸侯,成帝業,為天下一統,此萬世之一時也[12]。今怠而不急就[13],諸侯復強,相聚約從[14],雖有黃帝之賢[15],不能并也。”秦王乃拜斯為長史[16],聽其計,陰遣謀士赍持金玉以游說諸侯[17]。諸侯名士可下以財者,厚遺結之;不肯者,利劍刺之。離其君臣之計[18],秦王乃使其良將隨其后。秦王拜斯為客卿[19]。
【段意】 寫李斯初到秦國,說秦成功,官至客卿。
注釋
[1]莊襄王:名楚,秦始皇之父。[2]呂不韋:原是趙國的大商人,后為秦相。[3]郎:帝王的侍從人員。[4]秦王:名政,即日后的秦始皇。[5]胥人者,去其幾也:意謂如果總是等待、觀望著別人,就會失去有利的時機。胥:同“須”,等待。幾:時機。[6]因瑕釁而遂忍之:趁著對方的有機可乘,就下狠心消滅它。瑕釁:空隙、可乘之機。忍:下狠心。[7]秦穆公:春秋前期秦國的國君,曾稱霸諸侯。[8]五伯:即五霸,指齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王。[9]更:更替、交互。[10]關東:函谷關以東。[11]由灶上騷除:如同打掃一下鍋臺,極言其易。由,同“猶”。騷,同“掃”。[12]時:時機、機會。[13]就:從事。[14]約從:聯盟合縱。從,同“縱”。[15]黃帝:姓公孫,名軒轅,曾打敗過蚩尤、炎帝,被稱說為兵家的祖師。[16]長(zhang)史:官名,設于丞相、大將軍等府中,猶如今之秘書長。[17]赍(ji):攜帶。[18]離其君臣之計:離間、破壞各國君臣之間的共同計劃。計:計劃、謀慮。[19]客卿:官名,以稱他國人居此國為卿者。
上一篇:《史記·李斯列傳第二十七·李斯者,楚上蔡人也[1].》鑒賞
下一篇:《史記·李斯列傳第二十七·始皇三十七年十月,行出游會稽[1],并海上[2],北抵瑯邪[3].》鑒賞