古今列女傳演義
清古吳三多齋刊本《古今列女傳演義》扉頁書影
清古吳三多齋刊本《古今列女傳演義》正文書影
清代白話短篇歷史傳記小說集。一名《列女演義》。六卷一百十則。題“東海猶龍子演義,西湖須眉客評閱”。猶龍為馮夢龍之字,或謂乃清初人編纂,托之夢龍。成書于清康熙年間。
現存主要版本有清古吳三多齋刊本,藏國家圖書館、首都圖書館、北京大學圖書館。上海古籍出版社“古本小說集成”影印古吳三多齋刊本。
卷一 母儀傳
大舜后妃
唐堯在位,四處訪求賢人,以傳皇位。后得歷山農夫舜,頗有圣德,便將二女娥皇、女英嫁與他。夫妻情投意合,十分相得。舜之弟象看在眼里,心生妒忌,與父母商量要謀害舜。一日召喚舜飲酒,以便將舜灌醉后下手。娥皇、女英有藥一丸,使舜含在口中,飲千杯不醉,父母以為奇,使之還。父母復與象設計,使舜上廩屋,然后去梯縱火,舜自然不能逃生。二女取一大笠,戴舜頭上,廩下火發,使舜懷抱斗笠,以笠為翅,踴身下跳,落地毫無損傷。幾番不死,舜父瞽叟大怒,要舜援繩下井淘浚,然后去繩,使舜死于井下。二女取一柄短錘并數十枚長釘與舜。舜下落井底,象收了繩,以為此番必死。舜取出釘錘,下釘一個立腳,上釘一個攀手,一步步爬了上來,二女接著,舜反而召象來飲酒。象歸報父母,以為舜有神功,不再謀害。堯將帝位禪讓于舜,舜帝立娥皇為后、女英為妃,凡有所行,皆謀于二女。后舜巡方,死于蒼梧,二妃痛哭,亦死于江湖之間,號為湘君。
棄母姜嫄
堯時邰侯有女名姜嫄,一日從母出游于野外,見石上有個大人腳印,姜嫄便踏在腳印上嬉戲。歸家腹中有孕。及期生下一子,以為不祥,遂棄之隘巷,欲使牛羊踐踏而死,不料牛羊皆遠避而行。姜嫄復將兒置于郊外林中,欲使之露身而死,不料有伐木者,用茅草鋪其身上下。姜嫄再置之于冰上,欲使之凍死,不料一群野鳥用翅暖其身。姜嫄心驚,以為是神種,收回撫養,取名為棄。姜嫄知道國家大事在于農業的種植和收獲,便悉心教棄種植五谷和桑麻。棄也異常聰明,受母之教,遂精于農業。堯聞之,封棄為田正之農官,號為后稷,其子孫得以傳至周之文、武,起為天子,此皆姜嫄教化之功。
契母簡狄
簡狄為有戎氏之長女。堯之時,在玄丘有一池,稱為圣水,傳說在圣水中洗浴者,生子必然聰慧。一日,簡狄與姐妹數人同往洗浴,見一只大燕子飛過,墜下一卵,眾姐妹上前爭搶,簡狄取而吞入腹內,不久竟懷身孕,遂生一子。因感神靈契應,遂名此子為契。簡狄性極仁慈,又喜探究天文人事之理,于契盡心教導,契遂成了大名。堯授契司徒,舜使契施父義、母慈、兄友、弟恭、子孝之五教,有功于世,受封于毫,傳至殷湯,成為天子。
涂山啟母
夏禹娶涂山氏長女為妃,生子名啟,子生四日,禹便出門治水。一去九年,三過家門而不入。故而啟自幼及長,皆由母親涂山氏一人教訓。涂山氏教導嚴切,啟方有好名聲。禹禪位于伯益,不期天下百姓都歸啟而不歸伯益,說啟為人賢明,持禹功而不損,皆涂山氏教誨之功。
文母太任
文王之母太任,摯任氏之女,王季之妃。太任有娠懷文王時,自思若母之氣血不正,則所生之子必將生不正之心,莫若胎中即教之以正,往后生下,定無不正之理。故太任懷娠之后,其寢必安然正臥,其坐必端然正坐;立必正直,行必中道;不食邪淫之味,不穿怪異之服;不視邪色,不聽淫聲。夜靜之時,且令盲婦人講說詩書之美者、政事之善者。太任善能胎教,故后來生文王,至圣至明。
魯季敬姜
敬姜為魯大夫穆伯妻,生子文伯。穆伯死,文伯繼為大夫。敬姜見文伯不善擇友,不悅,以武王、齊桓公、周公之事告誡文伯,說圣賢交友,皆選取超過自己而有益于己者。文伯聽了不勝慚愧,此后乃與嚴師賢友及長者相處。后文伯為魯相,富貴極矣,而敬姜仍勤于紡織,文伯不解。敬姜又以“民勞則思,思則生善;民逸則淫,淫則生惡”教誨文伯,使他勤于其職,不怠不惰。孔子論此事,說敬姜教子有方。
鄒孟母
鄒國孟母為大賢孟軻之母。孟家初居墓冢之旁,兒時之孟軻,仿效筑墳掩埋之事,孟母思此處非其家居地,遷往市井。孟軻居市井,又仿效商人買賣營生之事,孟母又思此處亦非其家居地,再遷于學宮之旁。孟軻學祭祀揖讓進退之禮,孟母喜,以為此處可居。以上稱之謂孟母三遷。孟軻入學,一日早歸,孟母正在織布,聞孟軻因倦學而早歸,遂用刀截斷所織之布。孟子大驚,孟母說:你知道可惜毀壞將成之布,卻不明白荒廢學業,更重于毀布,君子要以學問立名廣志,成就圣賢。孟子此后勤學不倦。孟軻結婚后,一日進臥房,見妻子袒露上身,不悅,以為有失為婦之禮,急忙退了出去。孟妻上堂稟知婆婆,欲歸寧。孟母說此事發生在私室,不可責以禮,沒有過失,反責備孟軻失禮。孟母處處教育兒子,使孟子成為著名大儒。
衛姑定姜
定姜為衛定公之夫人,只生一子。子娶親后,不久亡故,婦無子,定姜遣子婦歸寧,作《燕燕》詩送行,詩甚哀痛,故人稱定姜為慈姑。定公有臣孫林父,為定公厭惡,林父便投奔晉國。晉侯知林父為衛之世臣,遣邵犨向定公求情,準林父歸國。定公欲不許,定姜勸說,言林父逃亡,必生事端,故納其歸國。定公卒,有二子,長為衍,次為為。為賢惠,定姜欲立之,國中人以為當立長。衍立為獻公,暴虐輕慢,國不能治,定姜數說獻公之罪,驅逐之。鄭國侵衛,而后退兵。孫文子不識卜辭,不能決斷是否追鄭。定姜能解卜辭,既卜,發兵追鄭,果然取勝。人稱定姜能通達事理。
楚子發母
楚將子發出征秦,糧盡,遣人歸楚求救,使臣問候子發母。母得知士兵僅分豆粒以食,而將軍卻盡食精米,甚為不歡。不久子發破秦回楚,歸見母親,其母閉門不納,以越王勾踐征吳,得美酒一樽,不敢自飲,倒于江中與士卒取酒水共飲,士卒感君王恩德,奮不顧身,終于破吳之事責之。子發再三請罪,方準其入內。
魯之母師
魯國寡母有九子,皆娶婦。臘日祭祀畢,前往父母家探望,臨行前囑諸子媳謹守門戶,言傍晚時分返回。不料回家早了,還不到傍晚,便在門外巷口靜候,直到傍晚方進家門。此事為一魯大夫所見,以為奇事,遂問寡母。答曰:醉飽娛樂人之常情,子媳在家亦不能免。倘我突然入室,使他們措手不及而失禮,其過失在我。故在巷口靜候,既全信于人,亦不致使人失禮而抱愧生慚。大夫將此事言于魯穆公,穆公賜此婦尊號“母師”,使國中夫人、姬妾皆師之。
魏芒慈母
魏國孟陽氏的女兒為芒卯后妻,自己生三子,芒卯前妻生五子。芒卯死后,芒母反而對前妻五子更加偏愛,而前妻五子對她卻不親不愛,芒母為此而憂愁。因而制衣必以精者給五子,飲食必以美者給五子,而五子對后母冷漠如故,芒母痛苦不盡。一日五子中之第三子犯罪,依法當處死,芒母焦急萬分,以為既辜負丈夫所托,又有不教之過,自己不免成了個不慈不義之人,故千方百計要救此子。魏安厘王聞知,為慈母愛子之心感動,遂赦免此子之罪。五子自此對芒母產生敬愛之意,芒母對非親生子愛過親生,不愧為真正的慈母。
齊田稷母
田稷為齊的相國,有下屬官吏贈金百鎰,田稷家貧,受之而轉交其母。母疑為不義之財,問田稷,田稷如實回答。其母大怒,說君王設高官以待你,出厚祿以養你,希望你盡心竭能效忠君王,現在你受屬下贈金,既不忠于君,亦有辱于家門,該從速送回不義之財。田稷感到莫大羞慚,遂退還其金,并向齊宣王請罪。宣王聞后,對田稷悔過自責認為可嘉,不僅不予追究,而且對田稷母之廉潔和善于感化人,給予獎賞。
雋不疑母
雋不疑任漢京兆尹,其母常教導不疑為官要寬厚仁愛。不疑每日回家,其母定要詢問當日施政之事。聞政事有利于民,便高興異常;無益于民,則生氣不悅。不疑母還關心赦免犯人事,只要有犯人赦罪出脫,則大喜歡笑。所以不疑為官寬仁,成為漢代著名賢吏。
章母金氏
明代金氏女嫁溫州樂清章文寶為妻,未嫁,文寶得病將死,金氏欲往探視,父母不許,女堅請往,至章家僅見一面,文寶即死,章氏為守喪。文寶之妾生子章綸,金氏親自教他讀書,后中進士,章綸任禮部主事時,金氏又教他做忠臣節士。
卷二 賢明傳姜后
姜后為齊侯之女、周宣王之后,賢而有德。宣王當早朝,姜后早起,明燭以待,請了兩遍,宣王貪睡,只是不起。姜后怕有失,遂自脫簪珥,俯伏于后宮,使傅母傳言:君王遲遲不臨朝,失禮之由在耽樂于色,乃嬪妃以淫心惑主而起,故罪在姜后。宣王驚起,說姜后無罪,實是寡人之不德。自此早朝遲退,勤于政事,最后成為中興明主。
晉文齊姜
齊姜為齊桓公之女、晉文公的夫人。當初晉文公遭驪姬之亂,逃亡在外,所到之國遭受冷遇。一日到了齊國,齊桓公頗有眼力,看出晉文公是個英雄,便招他為婿。晉文公一生奔波,如今生活安定下來,便沉湎于聲色之中,不思歸國。齊姜勸說丈夫不要自暴自棄,應以恢復晉國天下為重,離齊而去。文公貪圖安樂生活,舍不得離晉,對相勸之言只是不聽。齊姜遂與文公隨從舅犯相謀,用酒將文公灌醉,相載而去。后來文公借秦國之兵,平定晉國內亂,不僅使晉強盛,而且成為諸侯之盟主,稱霸天下。相傳《詩經·鄭風·有女同車》就是贊美齊姜的。
樊姬
春秋時有一賢夫人叫樊姬,最受楚莊王寵愛。莊王初即位,好射獵,樊姬進言諫王勤于政事,莊王即罷射獵而勤政事。一日,莊王朝中得一賢者,回宮時喜形于色。樊姬打聽賢者為虞丘子,不覺掩口失笑,婉轉地說:虞丘子曾任楚相十余年,他向朝廷推薦的,不是至親,便是族黨,從未進薦一賢人,退斥一不肖。知有賢不進是不忠,為相而不知賢是不智,不忠不智者怎么算得上是賢者。次日莊王上朝,將樊姬之言告知虞丘子,虞丘子慚愧得無地自容,遂避而不再上朝。后孫叔敖為楚莊王相,治楚三年,莊王得以稱霸,這得力于樊姬的進諫。
衛姬
衛姬為衛侯之女、齊桓公的夫人。桓公好浮靡不正的鄭衛俗樂,樂聲起時,衛姬避而不聽,桓公只好暫停音樂。桓公因為用管仲為相,齊國得能稱霸諸侯,當時除衛國外,其他諸侯皆來朝見,桓公與管仲商議,欲征伐衛國。桓公退朝回宮,衛姬相迎,代衛國請罪。桓公聽了衛姬關于察言觀色之論,敬佩她才智聰穎過人,就停止攻打衛國,并立衛姬為夫人。
宋鮑女宗
女宗為宋國鮑蘇的妻子,鮑蘇在衛國做官,三年后,又在衛國另娶了妻子,貪戀衛國生活,竟然沒有回宋。鮑妻供奉婆婆極其敬愛小心。鮑妻的姐姐聞知,忿忿不平,叫妹妹可以離去。鮑妻以為事丈夫應從一而終,事公婆孝敬為婦人之道。宋公知道后,賜號鮑妻為女宗。
趙姬
趙姬為晉文公之女、趙衰之妻。文公流亡時,趙衰相隨。至狄國,狄公將長女叔隗與文公為妻,將季隗與趙衰為妻,季隗生子為趙盾。趙衰與文公又奔他國,季隗與趙盾遂留在狄國。后來晉文公稱霸,又將女兒趙姬配趙衰為妻,生三子。時趙衰得寵,無人敢說當年他在狄國娶妻生子之事,不料卻為趙姬訪知。趙姬與趙衰說:人之所以稱賢,為有義有恩有禮。得寵而忘舊是無義,好新而慢故是無恩,富貴而相忘是無禮。趙衰又慚愧又感謝,便將叔隗與趙盾從狄迎接至晉。趙姬見趙盾賢而多才,又請立為嫡子,地位在自己所生三子之上。后趙盾立為正卿,揚名于諸侯。趙盾為感謝趙姬讓嫡之恩,立趙姬之次子為公族大夫。
陶妻
陶妻為陶答子之妻,答子在陶國做官,三年,聲譽甚低,沒有一人稱贊,而貪污所得之財富已三倍于前。陶妻多次勸諫,答子不聽。又官五年,搜括更多,回家載歸之財物有百乘之多,宗族見其富貴而歸,盡殺牛以賀,陶婦卻獨抱小兒痛哭。其婆以為不吉利,加以責備。陶婦說:論丈夫才能則甚低,而所得官中之利甚大,這樣一定要招禍;無功而家庭富豪,不是受福,而是積殃。楚國子文為楚賢令尹,問其家則貧,問其國則富,故楚國臣民都擁戴子文。吾夫為陶之官,問其家則富,問其國則貧,臣民皆鄙惡他,敗亡之日不遠,我愿與小兒離此而去。答子大怒,說吾富貴如此,難道還擔心無妻無子,就將陶婦逐出。未及一年,答子以盜竊國家資財被殺。陶婦攜小兒歸養婆婆。
柳下惠妻
魯國人柳下惠,見世風不正,要以直道挽救黎民。然而朝廷不容直道,柳下惠三次做官,三次被革職。柳下惠之妻勸他,說君子有二恥:國無道而身為富貴,是無德,一恥;國有道而地位卑下是無才,二恥。現在正當亂世,已三次被革職,不如離去。柳下惠不聽,說吾行直道,無關于恥,離去不難,只不忍心陷于禍害中的百姓,所以終其一生,都要恭謹和悅為百姓效力。柳下惠死,其妻親作誄詞,光大下惠,頌其事,揚其德。
魯黔婁妻
魯國有黔婁先生,品節高尚,其妻一生安貧樂道,人皆不知姓氏。黔婁死時,曾參率門人來吊喪。曾參見尸體上覆一布被,甚短,不能頭腳同時覆蓋住,便要黔婁妻將被斜著蓋,則手足不外露。黔婁妻說:“正乃君子所安,斜非君子所樂,生時不斜,若死而斜之,自非先生意也。”曾參又問黔婁當以何誄,黔婁妻答道:“請謚以康。”曾參說:“康者樂也。先生在日,食不充口,衣不蓋形,何樂于此?”黔婁妻說,黔婁生時,國君授國相,不受;授粟三十鐘,不受。安于天下卑位,甘于天下淡味,其作為已得仁義,所以謚康是十分適宜的。曾參終謚黔婁以“康”。
齊相御者妻
齊相晏嬰的御者,身長八尺,偉然一男子。御者駕車經過家門,其妻看見丈夫擁著車、趕著馬,趾高氣揚,不可一世。御者回家,其妻要求離異而去,說晏子身為相國,名顯諸侯,然而表現恭順謙遜,而你卻以卑微自安,得意洋洋,將來依靠你還有什么希望。御者不覺羞慚,自此改悔,雖然仍為晏子駕車,面容氣質,大非昔比。晏子甚感驚異,問御者何以從一匹夫而近于賢者。車夫遂將其妻規勸之言相告。晏子以為夫婦皆為非常人,向景公推薦御者為大夫,其妻為命婦。
楚接輿妻
楚國狂人接輿偕妻子隱居,男耕女織,怡然自樂。一日,楚王遣一使臣,持黃金、駕車來征召接輿,請他去治理淮南。接輿暗喜,主意未定,請求允許思考后再答復。妻從市中歸家,見門前有車轍之跡,知有人來,因入內詢問,得知楚王曾遣使臣來征召。于是對接輿說:君使臣而不從,非忠;貪黃金駟馬而從之,非義。左右為難,不如早早離開此是非之地。接輿稱善,夫婦遂改名易姓而遠走。楚王再來征召,已不知接輿去向。
楚老萊妻
楚國老萊與妻子隱居于蒙山之南,以茅草樹枝為屋,蘆葦亂草為墻,穿的是亂麻,吃的是豆飯,雖然勤苦,卻也相安。不料老萊漸漸有了名聲。有人進言楚王,說老萊是賢士,若召他治國,定有可觀。楚王便親自帶著良璧、重幣去聘老萊。楚王見著老萊,懇請他去幫助治國,不僅榮身有爵,而且養身有祿。老萊沉默了半晌,便答應了。此時適老萊之妻采薪回來,見到地上車跡,大驚,詢問老萊,得知楚王召聘之事。其妻便告訴老萊,食人之酒肉,便要受人鞭箠;受人之官職,便要聽人驅使。你能受人制約,我卻不能。遂將柴薪棄之于地,急走而去。老萊妻直奔大江之南,見土地寬廣富饒,便要在此自耕自織,不受別人管束。老萊思妻子之言有理,追尋于此,共同生活。百姓仰慕老萊夫妻之義,也來此聚居。
楚於陵妻
楚王聽說於陵子終賢,欲召之為相,派使臣持百鎰前往聘請。子終聽后,入內與其妻商議,說今日若許為相,明日便可駟馬連騎,游于大道;即可甘肥美味,羅列于前。妻子說:現在你織履為食,與物無爭,左懸琴,右擁書,樂亦在其中。結駟連騎,所安不過容膝之地;甘肥美味,所飽不過一肉之味,而亂世仕途,每多禍害。子終聽未畢,即出來辭謝使者,與妻子出走,為人澆灌園地。
陳嬰母
秦二世之時,天下大亂,東陽有一少年殺縣令,相聚數千人謀反。訪知陳嬰有豪杰名聲,便強立陳嬰為主帥。不久義軍又擴大二萬余人,又要陳嬰為王。陳嬰便與母親商議。嬰母能深謀遠慮,衡量自己家世、福分、力量諸方面,不如退一步著想:事成不失封侯,事不成易逃亡,就將兵權歸屬項梁。項梁兵敗,陳嬰歸漢劉邦。漢立,以功封棠邑侯。
楊夫人
楊夫人為漢丞相安平侯楊敞之妻。時漢昭帝亡,昌邑王劉賀繼立,其人淫亂昏憒。大將軍霍光與車騎將軍張安世要廢劉賀,更立宣帝劉詢,報知楊敞。廢立大事,偶一失算,有滅族之禍。楊敞嚇得汗流浹背,手足無措,便與夫人商議。夫人告訴楊敞:劉賀沉湎聲色犬馬,荒淫無度,廢之順合人心,速速響應大將軍。宣帝立,楊敞加封三百五十戶,此得之夫人明斷。
梁鴻妻
孟光為梁鴻妻,姿貌平平,而頗有德行,年三十尚未出嫁。父母責問她:“年齡已過,欲將嫁與誰?”孟光說:“德行如梁鴻者,可嫁。”梁鴻當時亦未娶,知孟光賢,又聞此語,遂允許與孟光成婚。孟光穿錦繡,傅粉黛,入門七日,梁鴻不行婚禮,孟光驚異而問。梁鴻答道:“我欲得穿粗布衣,能操勞吃苦之人,以便共同遁世避時。穿錦繡,傅粉黛,不是我的理想中人。”孟光忙說:“穿著粗布,不事打扮,原來是我的本色。”便立即換上粗衣,改梳了一撮之髻。梁鴻大喜,共同隱遁于霸陵山,耕耘織布,誦書彈琴,忘卻富貴之樂。后來又同至會稽,梁鴻雖在雇工群中,孟光每進食,必舉案齊眉,互敬互愛。
散樂女
宋人齊丘,家財蕩盡,寄居在京師,打算前往淮南騎將姚洞天求助,因囊空如洗,無法成行,只好仰天長嘆而已。旅舍中有一賣藝歌舞女,見齊丘杜門不出,情緒頹唐,便上前詢問,得知事情原委,便贈齊丘錢數緡,齊丘得以往謁洞天。及升之有江南,齊丘佐命為上相,貴族女爭欲嫁之。齊丘上表請婚,娶此歌舞女為妻。
李白孫女
范傳正任宣池廉問使時,曾訪李白后人,只得二孫女,皆嫁鄉野村民,一嫁陳云,一嫁劉勸。范公見二女穿著雖粗俗樸野,然進退言談,猶存先祖儒風。問及家事,言父存無官,父沒無名;兄長外出,不知所在;家無田產,惟賴村夫濟助而已。范公欲令二女改嫁士族,二女以不辱先祖父而婉然謝絕。
卷三 仁智傳密康公母
密康公從周共王游于涇,一夜有三個美貌女子私奔密康公,康公攜帶歸家。其母勸告兒子不如將其獻給共王,免得招禍。康公不聽,藏而不獻。有人報知共王,共王大怒,以康公欺君,因而殺之。
楚武鄧曼
鄧曼為楚武王的夫人,料事論理明達精透。楚王令莫敖討伐羅國,率全國兵馬而去。斗伯比返回,說莫敖趾高氣揚,內心空虛,此行必敗無疑,請求楚王為莫敖增兵添將。楚王不允,歸告鄧曼。鄧曼說:斗伯比非真為莫敖請兵,意在要君王下軍令:不勝羅國,必當取死。楚王醒悟,追莫敖不及。莫敖至羅,不設防備,遂大敗而縊死。過了幾時,楚王親征隨國,臨行時告訴鄧曼,說內心顫動不安。鄧曼知王必有禍,默然不語。不久,王果死于途中林木之下。
曹僖氏妻
昔日晉國公子重耳出逃,路經曹國,曹恭公見他是個落難的公子,不以禮待之。恭公曾聞文公脅下有駢骨,出于好奇,故意誘他去洗浴,卻在帷幕后偷看。晉公子受此侮辱,懷恨在心。曹國大夫僖負羈之妻,知此事,說晉公子日后必成霸主,將來回國強盛之日,一定要討伐無禮的曹國,要負羈備些重禮,結交重耳,以免將來之禍。負羈聽后,忙備了飲食,加玉璧于食物之上,以示尊敬之心。重耳后來回國繼位晉文公,果然稱霸諸侯,討伐曹國之前發表文告,戒士兵不得進入僖負羈之閭巷,故百姓扶老攜幼皆奔僖負羈之閭以避戰亂。人們都稱贊僖氏妻有遠識。
孫母
孫母為楚國令尹孫叔敖之母。孫叔敖幼年時,在野外見一兩頭蛇,大驚。因曾聽人言,兩頭蛇乃怪物,見者必死。自思如不殺之,必將遺禍再害他人,遂取石擊死此蛇而埋之。歸見母親,哭告此事。孫母聽后,且驚且喜,說兩頭蛇不祥之物,你有此陰德,自能勝不祥;你有此仁愛之心,自然能消除百禍;以此鋤惡濟善之心,必能興楚。后來孫叔敖任楚國令尹,楚國果然得到振興。
衛靈夫人南子
衛靈公與夫人南子夜坐而飲,聽有車聲轔轔自遠而近,至于宮闕之前,戛然而止,不多時車聲復起而去。靈公問南子,此是誰人之車?南子答稱:《禮記·曲禮》說大夫過公門,必下馬,俯憑車前橫木以示敬,此人必定是賢者蘧伯玉。靈公半信半疑,使人去看,果真如此。靈公卻與夫人戲言道:“夫人今日卻錯也,不是蘧伯玉。”南子起立,忙斟了一大杯酒,奉上靈公,說若不是蘧伯玉,則是國家之福,因為衛國原來只有蘧伯玉一個賢臣,現在又增加了一個,衛國又有依賴了。靈公聽了,又喜又愧。
齊靈仲子
齊靈公初娶魯國聲姬,生子名光,已立為太子。后靈公復娶宋侯之女戎子、仲子,仲子又生一子,取名為牙。戎子便要靈公廢光,重立牙為太子,靈公答應了。仲子聽說后,忙向靈公推辭,說此事斷不可行,光之立太子,既符合古之禮,又早為諸侯所知,現在無故廢除,是無信于諸侯,將來必生亂事。靈公不聽,逐去太子光,立牙為太子,命高厚為太子牙之師。不久靈公死,崔抒不平,殺高厚而復立太子光,國中大亂。
魯臧孫母
臧孫母為魯國大夫臧文仲之母,文仲將出使齊國,回家向母親辭行。其母說:你此番出使,必為齊國拘禁而受害,因魯國有寵臣與齊國高子、國子私通,使齊滅魯。你至齊,一定要細心觀察,將隱情密報魯君,方有救。文仲至齊,即被拘留,便暗下致書魯君,書信用暗語所寫,魯國君臣都不明了信中意思,便請臧母來解釋。臧母看后,說兒子已被拘禁,齊國將興兵襲擊魯國。魯國即陳兵邊境以御齊。齊兵至,見魯有備,遂還兵,仲子也生回魯國。
晉羊叔姬
叔姬為晉國羊舌子之妻,明智過人。羊舌子為人端方公正,不肯茍合于人,故不能在晉國容身,便遷居到三室之邑。一日此邑有人盜殺了一頭羊,送給羊舌子一肘,羊舌子知為不義之物,欲拒絕。叔姬說:你在晉容身不得,移居于此,今不受此羊肘,邑人必疑你將泄露此事而不安,則你又不能在三室之邑容身,不如暫且受此肘。羊舌子不得已而受之,然后命二子食此肘。叔姬又說不可食此不義之物,宜將此肘埋了。不久盜羊之案發,官吏審問。羊舌子說:我雖接受了羊之肘,卻不敢食此不義之物,今已掩埋。官吏不信,挖出盛肘之甕,證明未參與盜羊,官吏贊羊舌子為君子。羊舌子之子叔向聞夏姬之女有美色,欲娶之為妻。叔姬阻止,以樂官夔娶有仍氏為妻,生子伯封,不得善終為例。叔向不聽,終娶夏姬之女。后生子楊食我,長大后為亂,為晉人所殺,羊舌氏遂滅。
魯公乘姒
乘姒是魯公乘子皮之姐,智而明理。有一族人死,姒悲其短命而哭之,甚悲哀,子皮勸姐止哭,戲言要將姐出嫁,姒不答理他,隨后也就時過境遷,不再提及。一日,魯君要用子皮為相,子皮征詢其姐意見。姒言不可,說你臨喪而言嫁,不習于禮;過時當言又不言,不達于人事。為相而不習禮,不達人事,必有人禍。子皮不聽,任魯相不及一年,被誅而死。
魯漆室女
魯國漆室邑有一女子,已過婚齡,尚未嫁人。一日依柱長嘯,聲音凄清幽咽,聞者俱覺慘然。鄰婦與此女素有交往,詢問何事悲傷。漆室女說:魯國君王年老而昏庸,太子年少而愚笨,一旦國家有患難,不僅魯國君臣有災禍,百姓亦不能幸免,因而為此深憂,不覺發聲長嘯。未幾,魯國果亂,齊、楚夾攻,男子戰斗,女子運輸不休。
魏曲沃負
魏哀王派使臣為太子納妃,因妃長得甚美,哀王便要自納。魏大夫如耳之母曲沃負聞此事,以為哀王之品質,尚屬中人,因不知禍害,所以有此作為,如果向他苦諫,還可制止,故而要兒子向魏王進諫。如耳正要前去,恰巧奉命出使齊國。曲沃負見事情緊急,便親自至魏王府,據理直諫,向魏哀王陳說夏、商、周三代興亡之利害,如果將太子之妃自納,則敗貞女之行,亂父子之別;父子既無別,安有君臣?大王之國亦危矣。魏哀王明白了傷倫國危的道理,將妃還與太子,重賞曲沃負,加如耳官爵,齊、楚、強秦亦不敢加兵魏國。
趙將括母
趙括之母仁而有智。一日秦國發兵攻打趙國,趙孝成王見趙括善于談兵,就命他為將,代老將廉頗之任。趙母得知,忙上書趙王,說趙括不懂軍事,不可為將,否則趙國必敗。趙王問趙母,何以知他必敗,趙母說:用兵之道必定要與人謀劃,而毫無自私之心。趙括之父趙奢為將時,有心腹十數人,有至友而參與謀劃者百數人。大王賞賜之物,皆分送將士。受命之日,挺身而往,不顧家事。而今日之趙括,妄作威福而自私,平日夸夸其談,紙上談兵,死背教條,派他領兵,必敗無疑。趙王不信,趙母便要趙王寫下文書,一旦有失,不受連累。趙括為將,不到三十日,果然大敗身死。
王章妻女
王章家貧,游學長安。一日有病,無被可蓋,臥于草編的牛衣中,潸然落淚。不久因大將軍王鳳推薦,王章為官,任至京兆尹。后來王鳳秉政專權,王章上書彈劾王鳳。妻子勸他不可逞一時之志,要想想當年睡在牛衣中落淚的情景。王章不聽,終被下獄。王章有女,年十二,一夜放聲大哭,說父親已死。母驚問,女答道:往日獄中點名,數必至九,今夜點名,至八即止,吾父性剛強,必先死。天明訪問,王章果被害死。母女流徙合浦,王鳳死,始赦回。
嚴延年母
嚴延年之母,東海人。生五子,皆為官,各享祿二千石,所以東海人稱其母為萬石嚴嫗。嚴延年官為河南太守,雖然能干,然而極其嚴酷,殺人過多,人稱“屠伯”。嚴母從東海來探望延年,至洛陽,卻遇見無數囚徒被殺,大驚,便留在途中都亭中,不肯入府。延年至都亭求見,母親責備他:不以仁義教化保民,妄以多殺人逞威,這不是做父母官的本意。延年頓首認罪,母方至府。母親將回東海,臨行告誡延年:殺人者必為人殺。吾歸東海,清理墳墓,等待你喪歸。一年有余,嚴延年果因罪而被殺。
張湯母
張湯為漢武帝的御史大夫,擅長法令條文,自以為有才,常好勝自夸,蔑視那些不學無術的人,所以受人忌恨。張湯的母親多次責備他,但他依然如故。丞相嚴青翟和三長史對張湯都有怨言,恰逢趙王上書說張湯罪,便火上添油,羅織罪名,張湯憤而自殺。張湯的兄弟、子侄欲厚葬他,其母說,不可,湯為大臣,冤屈而死,談什么厚葬!便薄棺一具,草草掩埋。天子聞知而憐張湯,殺三長史,嚴青翟亦自盡。
周郭婦人
周景王死,敬王當立為帝,王子朝率大臣尹固等驅逐敬王,自立為帝。敬王逃到晉國,又在晉國的援助下重新返回周。尹固見事不妙,便追隨子朝逃到楚國。未多時,尹固又背棄子朝獨自回周,至周之城郊,遇一婦人。婦人知為尹固,即與之論理,斥責他不勸人為福,而勸人為禍;禍起又外逃,外逃又棄之而返。如此作惡,死期不遠。果然不出三年,尹固被殺。
卷四 貞順傳召南申女
召南之國有申氏女,已聘。夫家以為事既定,不備禮而迎娶。申女以為夫婦為人倫之始,嫁娶為繼承先祖之嗣,事關重大,輕禮違制,安可草率以行,遂不肯往。夫家訴訟于官,申女入獄,然持節行義,寧死不往。并作《行露》詩,說“雖速我獄,室家不足”,“雖速我訟,亦不汝從”,以示其守正持禮之志。
宋恭伯姬
伯姬為魯宣公之女,母親為繆姜,許嫁于宋。成親之日,宋恭公以路遠,沒有前來迎親。伯姬以為非禮,不愿去宋,后迫于父母之命,方去宋。伯姬又為不親迎,拒絕合婚。伯姬父母又使人一再勸說,伯姬方從合婚。十年后,恭公亡,伯姬寡居。一日失火,左右急請走避,伯姬因保母及傅母均不在場,無人相從,故而不下堂避火。等兩母先后到堂,伯姬為守禮,已被大火燒死。
衛宣夫人
衛宣夫人為齊侯之女,嫁于衛君。車駕去衛,方至城門,報衛君已死。保母勸夫人回齊,不必入衛城。夫人不聽,說生死皆衛人,遂入宮,為衛君服喪。衛君弟立,欲娶夫人,不允。衛君又請夫人兄弟勸說之。夫人難言,作詩《柏舟》,說“我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也”。以表其貞節之志。
蔡人之妻
宋人有一女,為蔡人妻,其夫患麻風病,醫治不愈,其母逼她改嫁。宋女說:“丈夫不幸即為我之不幸,丈夫有惡疾亦即我有惡疾,且患病非人之大過,怎能離他而去?”遂作《芣苢》詩以表其志。
黎莊夫人
衛侯之女嫁黎莊公為夫人。莊公性情乖戾,難與人和睦相處,夫人在宮很久,終不見一面。保母因此勸夫人,說莊公無義無情,不如離去,并作《式微》詩,說“式微式微,胡不歸”!夫人聽后,說婦人應從一而終,雖然他不以我為念,我決不有失婦道。并續作《式微》,說“微君之故,胡為乎中路”。
齊孝孟姬
孟姬為華氏長女,當嫁而未嫁,齊國有求婚者,因禮不周全,終不肯嫁。因齊孝公修禮周備,才許嫁孝公。一日孝公與孟姬相與出游,孟姬所乘為一馬拉的安車。途中馬驚狂奔,車毀人傷。孝公急以四馬之車載她,孟姬說失禮,不登車;且說在野外無遮蔽,失禮更甚,欲自縊。幸安車到了,方乘此車而歸。
息夫人
楚王攻破息國,擄息君及夫人歸楚。楚王令息君守門,待之如仆役。又見息夫人貌美,欲納之為妻。恰逢楚王出游,息夫人遂翻墻而出,見息君,執其手痛哭,說如今惟一死而已,何苦要為人所縛,受此凌辱?與其生離地上,不若死而同歸地下。乃作《大車》詩,說“谷生異室,死則同穴。謂予不信,有如皎日”。遂自殺。息君痛不能忍,亦自殺而死。后又有人作《谷風》詩,感此事說“德音莫違,及爾同死”。
齊杞梁妻
齊莊公攻打莒國,杞梁植從行,戰死于莒。杞梁妻聞知,往收尸骨,于城下痛哭,十分哀傷,哭了十日,城墻為之崩倒。杞梁妻性烈不愿再嫁,遂投淄水而死。
楚平伯嬴
伯嬴為秦穆公女兒,楚昭王母親。吳王闔閭起兵伐楚,要為伍子胥報仇。楚兵戰敗,楚昭王出逃,吳兵進入楚宮。是時宮內侍從勸說伯嬴:與其受淫亂之辱,不如自盡,伯嬴不從;或請伯嬴出逃,不從;再請伯嬴于宮內藏匿,亦不從。伯嬴拿著利刃,立于宮門前。吳王上前,伯嬴義正辭嚴斥責吳王。吳王又慚又懼,只得退去。一月后秦國救兵至,吳兵退。
楚昭貞姜
貞姜為齊臣的女兒,楚昭王的夫人。昭王與貞姜同出游,至漸臺,昭王有事離去,留貞姜于漸臺之上。忽江水暴漲,江水洶涌而來。昭王大驚,派人去漸臺迎貞姜,情況緊急,匆忙之間,忘記帶符節,貞姜見無符節,不愿離漸臺。使者再三催請,貞姜仍不聽,并以義不犯約、義不畏死相告。使臣知不能強求,急返取符節。返至漸臺,臺已崩坍,貞姜已被大水沖走。以其處約持信,以成其貞,于是號之貞姜。
楚白貞姬
貞姬為楚國白公勝之妻,白公死后,以紡織為生。吳王聞知她美貌而有德行,派大夫持黃金百鎰、璧一雙要聘她為夫人,并派車三十乘來迎。貞姬矢志不嫁,退回黃金玉璧,并說見利而忘死則貪,棄義而縱欲則污,貪污之人有何德行可言?吳王感悟,以她為賢女,故賜號貞姬。
衛宗二順
二順者為衛靈王之夫人與侍婢。秦滅衛,衛靈王為世家,奉衛嗣。靈王之夫人不曾生子,侍婢生一子,繼承靈王之嗣。侍婢自思:自己雖有子,終不及夫人之貴,所以仍然敬事夫人。夫人自思:侍婢有子,已主衛嗣,主嗣之母以妾禮事我,內心有愧,遂不能住于內,愿出居外。侍婢再三相勸,夫人執意不從,便告其子欲自殺。其子泣而急告夫人,夫人不得已而居留于內。夫人、侍婢雍容和氣,世稱之為“二順”。
陶嬰
陶嬰為魯國陶氏女,年輕時即為寡婦,以紡織撫養孤兒。魯人多次欲行聘求婚。嬰作歌題于壁,以黃鵠早寡,不隨眾翔為喻,表白其矢志不嫁之心。魯人敬之,相互為戒,不復再往求婚,嬰得守而終。
梁寡婦高行
梁國有一寡婦,生得姿容美麗,夫死撫養孤兒。梁國貴族聞知她美貌,爭欲娶她,寡婦一一拒絕。不久梁王亦聞知其美,派相臣欲往行聘。寡婦告說:本應從夫于地下,茍活于世,欲撫養遺孤,若貪貴而忘賤即不貞,于是援鏡持刀自傷其鼻。相臣心甚不忍,歸報梁王。梁王驚嘆不已,高其義,復其家,尊其號“高行”。
陳寡孝婦
陳姓之女十六歲嫁夫,未及生兒育女,丈夫應征從軍,臨行時,夫執妻手說:“我此去生死未可知,家有老母在,又無兄弟可以代養,設使吾戰死不還,汝肯代吾養老母乎?”妻應承說:“你母即我姑,既受你托,義不容辭,你可安心而去。”丈夫走后,死在疆場。孝婦得知,辛勤紡織以養其姑,居喪三年,毫無改嫁之意。寡婦之父母以女年少無子,勸其改嫁。女說:“背離相托不信,遺棄養姑不義。不信不義,豈可為人?一定要女改嫁,不如一死。”父母遂止。陳寡婦養姑二十八年,姑死葬之,終奉祭祀。漢文帝嘉獎其德行,賜黃金四十斤,免其賦稅終身,號曰“孝婦”。
漢孝平后
王莽之女,為人貞淑。年九歲,王莽專權,遂立為漢平帝后,不多時平帝死。王莽篡漢,后年才十八,因恨其父所為,借口有病,不上朝。王莽要將她改嫁,后大怒,只臥疾不起以示反抗。漢兵誅殺王莽后,她投身烈火而死。
絡秀
晉時周浚帶了三五十人到郊外打獵,走了四五十里遠近,時近中午,不期遇著一陣暴雨,前去不得。鄉民指引,前往李家煮飯吃。此日李家父子出門,能干的仆從也都隨主人走了。兩個老仆進內報知,主母說既是貴人到此,遇雨腹饑,自當留飯。但主母身體不適,便由女兒絡秀去收拾。絡秀同一個侍婢不一會便擺了一桌美酒佳肴,請周浚吃喝,從人在廊下也吃得又醉又飽,十分快活。周浚得知如此豐盛的飲食為小姐料理,十分注意絡秀,便央人來求聘為妾。說了兩三回,父母只是不允。倒是絡秀愿嫁,以為聯姻貴族,或有所益,便嫁給周浚。后絡秀生子周顗,字伯仁,為晉朝名臣。
崔敬次女
唐時縣丞崔敬有二女,年齡相近,貌俱美麗。冀州長史吉懋有子吉頊,欲求崔敬長女為媳,崔敬見吉家不顯,不允。一日崔敬犯罪,必得吉懋方能解救,崔敬只得允了這門親事。迎親之日,長女不肯俯就,哭哭啼啼,竟在床上不肯起來,崔敬只是跌腳。次女看不過,便來勸說姊姊。姊姊不允,反惡言相譏,說:“妹子何不自去嫁他?”妹子說:“我并非要陷姊于微賤,不過是濟父之急。既然如此,我便以身當之。”遂整衣登車而去。吉頊后來官為宰相,竟成大族,次女亦受官誥。
劉舉人妾
明嘉靖四十四年,京師舉考,瑞州有劉文光、廖暹同來會試,兩人俱不曾中。廖暹與媒人說知,要娶一個妾帶回去。媒人選了一女子,請廖暹去看,廖便邀劉文光同往。廖看中了,議定聘金,約明日來成就。那女子便問不知哪一位娶妾身,廖指著劉文光,戲言說就是這位劉相公。劉文光知道是戲言,只是嘻嘻而笑,也不推辭,那女子便向劉深深四拜。次日迎親,女子見禮帖上寫著廖某,便勃然變色,說妾已經拜過劉相公,名分已定,要妾再嫁他人,惟有一死。廖無法,只得將女子讓與劉文光,劉文光另取了禮金來納聘。三年后,劉文光一舉成名,正室已故,遂娶此女為正室,白頭偕老。
卷五 節義傳
魯孝王義保
魯武公有三子,依次叫做括、戲、稱。武公攜括、戲朝見周宣王。宣王見戲生得清秀,遂命武公立為太子。武公死后,立戲為懿公。不料括之子伯御心中不服,以為襲位禮應是長子,便結集兵馬殺懿公而自立,并搜求公子稱,欲一并殺之。保母將自己幼子與公子稱對換。伯御進宮,殺卻公子稱,其實是保母之子。保母攜公子稱藏于其舅魯大夫家。后來,周天子命殺伯御以立稱,是為魯孝公。保母有義,被稱為義保。
楚昭越姬
越姬為越王勾踐之女,楚昭王之姬。楚昭王擁蔡姬、越姬,游樂于高臺之上。昭王看著二姬說:我們活著同樂,我死之后,不知能否從我地下之樂?蔡姬說:愿意與王同樂。昭王大喜,又問越姬。越姬說:如果您能舍棄逸樂而勤政事,常霸于天下,我就愿從大王以死。昭王聽了,恍然有悟。過了數年,昭王率兵救陳,二姬相從,有災禍侵于昭王,越姬遂代昭王而自殺。不久王亦死于軍中,蔡姬卻不能死。王弟與眾臣認為“母有信者其子必仁”,于是迎越姬之子熊章立為惠王。
蓋將之妻
戎侵伐蓋國,殺蓋君而占有其土地人民。丘子從蓋君戰,蓋君戰敗被殺,丘子欲自盡,有人來救,便茍且偷生。歸家,妻見之未死,大驚,責備丈夫:戰而不勇,何以為將?君亡國破,何以為生?其夫說:戎主有令,凡臣子有自殺者,誅及妻子,是以忍而不死。妻子說:君死而將不死不義,靦顏自活不仁,背故君而事強暴不忠,無忠臣之道、仁義之行不賢,故不能與你蒙恥而生。言畢遂自殺。戎君聞此事,以蓋妻為賢,禮葬之,賜其弟金百鎰。
魯義姑姊
齊國發兵攻打魯國,兵至城郊,見一婦人懷抱一兒、手攜一兒,倉皇而逃。婦人見齊兵趕來,驚慌失措,急忙將所抱之兒棄于地下,又將手攜之兒抱于懷中,急急奔逃。齊將心甚懷疑,追及婦人,問其所以。婦人說:所棄之兒是我親子;抱而逃者,是我兄之子。齊兵又問她為何棄親子而抱兄子,婦人回答:我與親子是私愛,于兄之子為公義。魯君最重公私,如果背公義而傷兄子,徇私愛而存己子,將不容于魯,故不敢以無義之身立于魯。齊將告訴齊君,說魯國不可攻打,山野之婦尚且能持節行義,何況朝臣大夫,齊君遂退兵還齊。魯君賜此婦束帛百端,號曰“義姑”。
代趙夫人
趙夫人為趙簡子之女,趙襄王之姊,嫁與代王為夫人。簡子死,襄王喪服未除便請代王來會,宴間用銅斗擊殺代王,隨即舉兵占代地。襄王迎請趙夫人歸國。夫人痛哭呼天,自思欲以同胞弟之故而忘大仇,是慢夫;欲以夫之死而怨同胞弟,是非仁,遂自殺。
齊繼母
齊宣王時,有一人被殺于路,有兄弟二人恰從此地經過,被官吏當作兇手捉了。兄弟倆都說是自己殺的,與對方無關。官吏無法斷定,上報于相;相也不能定,又上報于齊宣王。宣王召其母問之。其母堅信其子無辜,說:這兩人心地善良,都不會殺人。如果一定要償命,就殺小兒吧。小兒是我親生,長子為前妻之子。殺兄活弟是以私愛而廢公義,何以為人母!小子之死非不痛心,義之所在,不敢違也。宣王以其行為高尚,兄弟皆赦而不殺,尊其母為義母。
魯秋胡潔婦
秋胡娶妻僅五日,便往陳國做官。五年后回家,將到家之時,于路旁桑園見到一婦人,容貌甚美,便上前調戲說:夫人采桑,日下曝曬,十分辛苦,何不與我在桑蔭下小飲一番。采桑女頭也不回,繼續采桑。秋胡又說:“夫人辛苦采桑,不過為點小利。俗話說‘力桑不如見國卿’,我就是國卿,囊中有金,愿奉與夫人。”采桑女痛斥秋胡,秋胡無趣,怏怏而去。秋胡到家中,母親喚其妻出來相見,原來就是剛才桑林中所見的采桑女,秋胡大為羞慚。其妻義正辭嚴地說:“道旁貽金婦人而忘母不孝,好色淫佚為不義,孝義并無之人,不忍見之。”遂出門東走,投河而死。
義婢葵枝
衛國人主父去周朝做官,夫妻一別三載。妻巫氏遂與鄰家一男子私通。一日主父報信來,旬日便給假回家。巫氏與鄰家男合謀欲將毒藥制酒,毒殺主父。巫氏叫一個從嫁來的侍妾葵枝,到時候取出毒酒斟了奉與主人。主父原是個好飲之人,回家聽說有美酒,自然十分高興。葵枝不想害主人性命,也不想暴露此事,而危害主母,便想了一計,在送酒時有意噯呀一聲,跌倒在地,將酒潑了一地。主父大怒,將葵枝打了一頓,巫氏也因她壞了好事,也尋些事故來打她,故而葵枝不斷遭主人、主母毒打。不期主父有個小兄弟盡知其事,知葵枝無辜,便向主父說明事情原委。主父訪問是實,便暗暗將巫氏處死,并立葵枝為妻,以報其德。
魏節乳母
秦破魏,殺魏主,要斬草除根,就盡力搜捕魏主之子孫。唯有一公子,為乳母抱之而逃。秦下令:得公子者賞千金,匿公子者誅九族。一日乳母途中遇一故臣。故臣想邀功請賞,勸說乳母將公子獻于秦。乳母說:我實在不知公子下落,即便知道,亦不敢言。見利而反上,逆也;畏死而棄義,亂也。持逆亂以求利,豈有人心!遂離故臣而去。乳母見城中情況危急,便抱公子逃于深山大澤,故臣告密并派人尾隨乳母。秦軍追及,用箭射之,乳母與公子俱死。
梁節姑姊
梁節姑姊為梁國之夫人,一日外出,室中失火。室內有二子:一為兄之子,一為己之子。婦人急忙入內,欲先抱兄之子出室,不料誤抱自己之子,欲再次入內,火勢已旺盛,不可入內。婦人痛哭,說兄之子已死,我豈能獨生?親族勸之。婦人自思:若投自己之子于火,義雖矯正而失母恩;欲潔而不污,不如自己一死以取義。遂急奔火中而死。
珠崖二義
珠崖盛產珍珠,國法有禁,珍珠在當地隨人使用,但不可藏一顆入關,違者當處死罪。珠崖縣令死,后妻與前妻之女初娘將護喪入關。繼母有大珠一串系于臂,入關前將珠解下置于幾上。不料繼母有子年九歲,取之戲玩,玩畢卻置于梳妝用的鏡匣中。至海關,例當搜檢,查出鏡匣中大珠十粒。吏問誰人所藏,母女不欲置罪對方,皆言自己所藏,力爭自己有罪,以至交相痛哭。關吏聽了不覺傷心,不忍加刑,取珠棄之,放母女過關。君子所以稱母女為“二義”。
邰陽女姊
女姊為任延壽之妻,叫季兒,其兄季宗,因與任延壽不和,被延壽結交同黨暗殺致死。季兒并不知內情。后延壽醉后失言,季兒方知殺兄主謀乃是延壽。季兒自思既無面目去兄家,留夫家飲恨終身,又非禮非情,遂毅然自盡。
京師節女
節女為長安大昌里人之妻,其夫有一大仇人,處心積慮要殺死她丈夫,但一直沒有得手。仇人聞其婦甚孝,便將女之父綁架,要挾他女兒成全行刺之事。女兒聞訊,處于兩難之地:殺父為不孝,殺夫又不義,不孝不義怎能活在人世?考慮再三,決定以身當之。因而叫小廝傳言,要仇人今夜來行刺,殺卻樓上東首而臥新洗發者便是。仇家夜半照女兒所說行事,取回頭來。老丈一看驚倒在地,說錯殺了女兒之頭。仇家嚇得啞口無言,悔之不及,以千金與老翁,厚葬其女,仇亦消解。
漢馮昭儀
馮昭儀為漢將軍馮奉世之女,勇而慕義。孝元帝二年選入后宮為婕妤,生中山孝王。一日馮婕妤從帝至虎圈游玩,突然一只野熊從圍欄中竄了出來,直奔大殿,昭儀、貴人及侍從等盡皆東躲西藏,只有馮婕好以身擋熊,不讓它犯至御前。幸虧護衛將熊格殺,才化險為夷。元帝不勝嗟嘆,由此更愛婕好。明年中山王受封,乃進婕好為昭儀,隨王去國,號中山太后。
聶政姊
聶政之姊,賢而烈,父母死后,獨有姊弟二人。濮陽嚴仲子與韓相俠累不和,聶政為感激嚴仲子引為知己,刺死俠累等數十人,擔心連累其姊,舉刀毀容后自殺,遂無人知刺客為誰。當政者暴露聶政尸于市中,懸千金獎賞知情者。聶姊聞知,意為必是其弟,自思為免吾一死,而使弟千古埋名,于心不忍,便如實告訴守尸吏,殺韓相者是吾弟聶政,同時亦自殺于弟尸旁。晉、趙、楚、衛間皆傳姊弟英名。
王孫賈母
齊國大夫王孫賈之母,義而能教。齊亂,閔王出走,王孫賈隨從。后閔王為齊將淖齒所殺,王孫賈回來見母親,受到母親責備。王孫賈回到市中,袒露右肩,號召要殺卻淖齒為閔王報仇者亦袒露右肩,一時相從四百人,相與將淖齒刺殺。
王陵母
漢丞相安國侯王陵與漢高祖劉邦相善,劉邦起義于沛,王陵聚數千人從之,稱為能將。項羽與劉邦相戰,抓王陵之母相要挾。陵母私下請漢使臣傳語王陵:忠于漢王,不可因老母而心懷二心。遂自殺。使臣歸報王陵,陵痛恨項羽,盡心為漢王效力,終于平定天下。王陵位至丞相,傳爵五世,此皆陵母棄身立義以成。
關盼盼
唐朝尚書張建封之妾關盼盼,善歌舞,能詩詞,風度嫻雅。尚書死后,姬妾云散,唯盼盼留居張府燕子樓中,曾題詩三首以明其志。詩人白居易和其詩,又贈一首以諷之:“黃金不惜買蛾眉,檢得如花四五枝。歌舞教成心力盡,一朝身去不相隨。”盼盼作詩答白公云:“自守空房斂恨眉,形同春后牡丹枝。舍人不會人深意,訝道泉臺不去隨。”終絕食而死。
虞姬
虞姬為楚項王之美姬,曾隨軍中,最受項王嬖愛。項王兵敗垓下,漢兵重重包圍,夜聞四面楚歌,項王慷慨作《垓下歌》:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”虞姬聽了十分凄切,因作歌和之:“漢兵已掠地,四面楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生!”虞姬請項王賜劍,遂而自刎。
皇甫規妻
安定皇甫規死,妻尚年輕,容貌甚美。董卓聞之,強娶之。規妻見了董卓,跪陳不嫁之情。卓盛氣說:以吾之威勢,使海內豪強風靡,尚不能行于一婦人!規妻自度不能受辱,挺身而起,指著董卓大罵。董卓大怒,命手下將她鞭打而死。
綠珠
綠珠姓梁,白州博白縣人,容貌美艷,石崇為交州采訪使時,以真珠三斛換得置于金谷園,寵愛無比。時晉趙王司馬倫作亂,嬖臣孫秀聞綠珠絕美,向石崇求之。石崇盡出府中姬妾數百人,任使者選擇,使者稱非綠珠不可,石崇拒絕。孫秀乃在趙王面前詆譖石崇,趙王命族滅石崇一家。聞報,綠珠縱身跳樓自盡,石崇亦赴東市受戮。十數日后,趙王敗,孫秀受戮。
解楨亮妻
明永樂初,解縉與胡廣少時同學,出仕同官。解縉生一子,胡廣生一女,解、胡二家依旨締婚。不多時,解縉遭讒言而死,其子楨亮謫于邊遠之地。胡廣有悔婚之意,打算要女改嫁,女欲自殺,父母不敢強逼。一直苦苦等解楨亮赦歸,方始結婚。胡氏事姑極孝敬,貞而有節。
春娘
東坡被謫黃州,蔣運使攜酒前來送行。東坡侍婢春娘在旁勸酒,飲酒間談及春娘歸宿。蔣欲以駿馬一匹換春娘,作詩有云:“不惜霜毛兩雪蹄,等閑分付贖娥眉。”東坡答之曰:“只為山川多險阻,故將紅粉換追風。”春娘上前說:從前晏子諫齊景公斬廄使,又聞夫子廄焚不問馬,皆貴人賤畜,今學士貴畜而賤人。遂流涕口占一絕:“為人莫作婦人身,百年苦樂由他人。今日始知人賤畜,此生茍活怨誰嗔。”遂下樓觸槐樹而死。
歌者婦
明朝南京有一大帥,淫于酒色。一歌婦從丈夫自北方來,聲色俱佳,大帥召其入府歌唱。每次歌婦入內,定要丈夫陪同擊節,更唱迭和,曲有余韻。一日大帥倚醉欲與其調情,婦拒之。帥以為其夫在場,婦有顧忌,遂獨置婦于別室,并多賜珠翠、羅綺以悅婦意。婦欣然應酬,至及交歡,婦從袖中忽出白刃,欲刺大帥。大帥奔走,婦為府中從人所獲,歌婦自斷其首。
王觀妻女
明學士承旨王觀,安慶人,處明末之世,靖難兵至南京金川門,自恨大事已去,投江而死。妻翁氏及二女留在京師,官強令配與象奴。象奴欲領歸。翁氏心生一計,謊稱欲往城外取數千金,至城門市人填塞處,避開象奴,將衣服前襟打結相連,母女三人同投江而死。
海烈婦
海烈婦為徐州陳有量之妻,有量昏庸無才,因家境貧困,欲往松江投靠海氏之親族,海氏思非善策,有量固執要去。及到了松江,親族早已離此,海氏反寬慰有量安心。不久訪知海氏之侄在江陰為營卒,往投之,營卒自顧尚不及,故再轉涉至常州。時已囊空金盡,暫棲息于此。一日海氏為當地地痞楊二所見,貪圖海氏美色,又見有量可欺,先以小恩小惠籠絡,繼而入室挑引,為海氏嚴辭拒絕。適有漕船北運,運卒林顯瑞亦色徒,與楊二相知,兩下設計,以漕船載夫婦歸徐州為餌,引海氏上船。海氏有疑,有量反促其登舟。既上舟,林顯瑞打發有量離船購物,海氏一人在船,林顯瑞遂施強暴,海氏大罵反抗,繼而自殺。林派藍九迎殺有量,幸藍九不平報官。官府將林顯瑞正法,楊二亦為圍觀之百姓毆死。常州士大夫感海烈婦事跡,立廟祭祀。
卷六 辨通傳
齊管妾倩
衛國賢士寧戚,有治國的雄才大略,卻恨無知音。他聞知齊桓公禮賢下士,便來到齊國。一日齊桓公外出,寧戚擊牛角而作商歌,其聲甚悲。桓公便差管仲前往接待他。管仲見了寧戚,說明事因,寧戚只仰面而嘆曰“浩浩乎白水”,就不再作答。管仲大惑不解,回家雙眉不展。有侍妾名倩者,見主人滿面愁容,問清事情原委,便說寧戚明明示意你:要求安居,為君治國。古《白水詩》云:“浩浩白水,儵儵之魚。君來召我,我將安居。”管仲聽倩女一席話,豁然開朗,便去報告桓公。桓公以寧戚為相,齊國因而大治。
楚江乙母
楚國大夫江乙之母,智而善辯。楚恭王時,江乙為郢大夫。一日楚王宮內財物被竊,令尹搜捕不得,便嫁禍于郢大夫不能治盜,所以恭王免除江乙之職。不久江乙之母有布八尋亦被竊。江乙母故意向恭王說,此布乃令尹所竊。時令尹正在王側,恭王便對江乙母說:令尹果真竊你之布,當依法查辦;如果不是,則要治你的誣告罪。江乙母答稱:實在是令尹使人偷去。恭王問其詳。母稱:昔日孫叔敖為令尹,楚國得治,道不拾遺,夜不閉戶,盜賊自息。而今之令尹,法令不嚴,致使盜賊公行,故今之令尹實在是使人為盜。江乙母又以兒子無罪遭免官,指責恭王國政不修,故而上不明則下不治;相不賢則國不寧。恭王稱是,復江乙之官。
清古吳三多齋刊本《古今列女傳演義》插圖書影
晉弓工妻
晉平公好射而又不善射,有一制弓匠為他制弓,竭三年之力而成。王大喜,持弓引箭射之,竟不能射穿一札,大怒,下令殺弓匠。弓匠之妻有辨通之才,上前見王,說:昔日有公劉、秦穆公、楚莊王三君子,以仁著天下,不妄殺人,后終能享其報。今妾之夫,為造此弓,非常辛勞,既成,為天下極妙之弓。君王所以不能穿透一札,非弓之不能穿札,而是君王之射技不能穿札。其妻便如此這般教王射箭之法。平公再試射,遂穿透七札。弓匠立即被釋放,并賜金三鎰。
傷槐女婧
齊景公有株槐樹,甚愛之,上懸禁令曰:“犯槐者刑,傷槐者死。”女婧之父衍,醉而傷槐,依令當死,官吏將衍押走。婧驚懼萬分,急奔齊相晏嬰府中,陳說以一槐之故而殺人,傷執政之法而害明君之義。晏子聽后,朝于景公,說刑殺不正,是謂賊民,賊民國之大禍;而傷槐者死,又為賊民之深者。景公承認自己過失,使人拔去懸令之木,廢除傷槐之法。
楚野辨女
辨女為楚國百姓昭氏之妻,一日乘車外出,不期在狹道中迎面遇著鄭大夫乘車沖來。辨女之車簡樸而堅固,大夫之車華麗而松脆,結果大夫車之輪軸折斷。大夫見狀大怒,執辨女車夫欲鞭之。辨女上前,指責大夫遷怒于人,貳己之過,并以君子不侮鰥寡之理辨之。其論事清楚,說理透徹。既謙遜,又嚴峻,既直爽,又委婉,使大夫無辭以對,亦不能非禮相加。辨女遂引車而去。
趙津女娟
趙簡子欲南向擊楚,先與渡口小吏約定行渡日期。至期簡子率軍馬來到渡口,而小吏卻酒醉如泥。簡子大怒,令處死此吏。小吏有女叫娟,上前答辯道:妾父聞君要于此渡,恐風波不寧,故向水神敬陳酒禮,祈求保佑。祭后不意風平浪靜,吾父高興之際,歡飲余酒,以致大醉。父為公醉,非為私醉。其次,殺有罪欲使其身受痛而心知罪,今父醉如死人,不知罪也,殺之是殺無辜也,愿主君醒而殺之。簡子善娟女之言,免殺渡口之吏。將渡之時,操楫者少一人,娟女參與其事。至中流,風平浪靜,娟為簡子歌唱《河激之歌》。簡子謂此女賢女也,擊楚歸,立為夫人。
趙佛肸母
春秋趙國中牟大夫佛肸據中牟之地反叛,據趙國之法,其母當連坐。官吏上門欲收押其母,佛肸母分辯說,我不當連坐,其理見王時方可言。母見襄王,問:兒子叛君,處死兒子,固然應當,為什么母親也當死?襄王回答:因為母親不能教子,所以母亦當死。佛肸母說:主君既已擇取佛肸為臣,則佛肸已為君之臣,非妾之子。妾之家教已不再行之君王之臣。佛肸之叛是君有暴臣,非妾有暴子。主君不善駕馭吾子,使吾子叛,是君寵任之過。主君不悔己之過,而反坐含冤之母,豈不冤枉?襄王醒悟,免佛肸母罪。
齊威虞姬
虞姬名娟之,齊威王之姬。齊威王朝中有一佞臣周破胡,妒賢嫉能,顛倒是非。虞姬看了心甚不平,便向威王進言,要王不用讒臣周破胡,進用賢明之臣北郭先生。不意王之左右皆破胡豢養之人,虞姬此話方出口,早有人報告破胡。破胡遂誣陷虞姬,說她進宮之前,與北郭先生私通。威王將虞姬關在九層臺上,使有司追查此事。破胡又賄賂有司之執事,執事便誣報其詞。不料偽詞誣之太過,反使威王疑惑,威王便親自來問虞姬。虞姬據實稟告,辯白童年之時,豈能宣淫如此!亦不當污及黃發長者北郭先生。自言死生不過一婢,何足輕重,若威王仍聽任破胡,國將危哉。威王遂大悟,盡改往日之非,齊國大治。
齊鐘離春
齊國無鹽之邑有女鐘離春,生得奇丑無比,偶有見者,皆遠遠避去,年至四十,尚未嫁人。自言不嫁則已,嫁非大富貴不可。一日要為自己說媒,遂脫下短褐,抖一抖重新穿上,又用溪水將黑鐵般的面孔洗干凈,將幾根稀稀黃發挽作盤龍髻,走到齊宣王宮門前,告訴近侍,要自獻于王,讓近侍入內通報。宣王正在漸臺上飲酒,近侍通報后,左右侍者莫不掩口大笑。宣王倒要看看她有什么奇異之處,便宣召她入內。鐘離春便直言道:大王嬪妃雖多,皆備色以事大王,未聞備義以事大王,我愿入后宮,備大王義之不足。接著鐘離春議論齊德政不修,存在四殆:強秦之患,強楚之仇,一殆;廣積財物,萬民疲敝,二殆;賢良藏匿,諂諛當朝,三殆;沉湎飲酒,荒于女樂,四殆。宣王聽了存在的四種危險,不禁駭然,便表示立即改正,立無鹽女鐘離春為后。齊國果然得治理,聲威日著。
齊宿瘤女
齊國東郊有一采桑女,頸上生有一瘤,人皆叫她宿瘤。一日宿瘤正在采桑,適逢齊閔王出行,侍從儀仗豪華盛美,百姓觀者如云,唯有宿瘤略不抬頭,采桑如故。閔王感到奇異,便上前問她,宿瘤女回答:大王貴雖千乘萬騎,我雖貧困,然心安已久,不敢私視動心。王聽了大喜,派使臣聘迎。宿瘤一無裝飾,便裝前往,諸夫人皆掩口而笑。宿瘤女以堯舜與桀紂之儉奢為例,說裝飾與否,關乎國之興亡。閔王感悟,立瘤女為后,并損膳減樂,后宮不得重采,故化行鄰國,諸侯朝之。
齊孤逐女
齊國即墨有一孤女,容貌丑陋,因此三次被逐于鄉,五次被逐于里,齊人稱之為逐女。逐女到了當嫁之年,一日聞齊國宰相死了妻子,便至齊襄王宮門前求見,要近侍通報襄王。襄王以為鄉里逐之,必是不凡之女,遂召逐女入內,兩人相談,一連說了三日。第一日,逐女說大王治國,當知國柱,柱者即相國是也,使襄王屬意于相。第二日,王問吾國之相如何,逐女說可謂比目之魚。外有所比,良其朋友;內有所比,賢其夫妻。第三日,逐女以為王之相在推而用之,再用而加敬。齊王以為善,命相訪求賢良以為“外比”,娶逐女為“內比”。加禮于相,齊國遂稱治。
楚處莊侄
楚頃襄王最喜起造臺榭,沉湎淫樂,年已四十,不立太子,殘害忠良,奸佞當朝,以至國家垂危。秦欲襲楚,使張儀誘頃襄王南游于唐,離國五百里外,以便偷襲其國。是時縣邑之女莊侄年僅十二歲,于南郊道上攔住頃襄王,以楚有三難五患,說服王立即返國,否則國無救矣。楚王便立即驅車還國,此時反臣已閉城門,幸外應之秦軍未至。楚王乃發鄢郢之師攻打,方始勝而復國。感莊侄之義,立為夫人。
陳辨女
晉大夫解居出使于宋,路過陳國之郊,見采桑女辨,甚美,解居下車調戲她。女欲避走,解居求作歌,辨女歌《陳風·墓門》二章諷之,以絕其求。解居知女不可犯,遂離去。
齊女徐吾
徐吾為東海之貧婦,夜間紡織而苦無燭,乃與鄰婦李吾等商量,議定聚各家于一室,依次供燭。眾人以為有理,徐吾最貧,燭常不給。李吾欲排除徐吾于外,不與共同夜織。徐吾申辯:正因為貧而供不起燭,所以常先到后退,灑掃陳席,以待眾位,坐處又處于下席,燭光亦不為增減吾一人而明暗,何用惠之刻耶!李吾以徐吾之言有理,遂留之。
緹縈女
漢代太倉令淳于公生女五人,無一男。淳于公犯罪,解遞京城,臨行無人相從,乃罵道:生女不生男,要緊之時,無人出力。小女緹縈悲泣,愿從行。到了京城,父入獄,緹縈伏闕上書,愿入身為官婢,以贖父罪,情意哀痛。文帝深憫之,遂免淳于公罪。
班婕妤
班婕妤為人德性賢淑,大有才學,漢成帝時選入后宮。初為女官少使,后賜為婕妤。一日成帝游于后庭,欲與同輦。婕妤說,君乃天子,妾乃婢子,輦為天子所乘,若同載,豈不有損君王美名。帝遂止。此事聞于太后,大喜。成帝無嗣,婕妤進侍者李平,成帝愈愛婕妤之賢。時趙飛燕姊妹有寵,妒忌婕妤賢而有才,譖言婕妤挾邪詛咒,帝使人問,信婕妤所對,實不為也。時飛燕驕妒,婕好自求供養皇太后于長信宮,退居東宮,實婕妤之大幸也。
梁夫人嬺
梁嬺為梁竦之女,其妹恭懷后,事章帝有寵,生和帝。時竇后驕恣,妒忌恭懷有子,故誣告恭懷娘家梁氏有罪,章帝遂詔殺梁竦,全家流放。后和帝立,梁嬺上書和帝,陳訴冤屈,辭情哀痛。天子見后,不勝哀悼,涕泣稱梁嬺為義姊梁夫人,擢其夫梁調為郎中,追謚其父梁竦為愍侯,改殯恭懷后于承光宮。
上一篇:《南海觀世音菩薩出身修行傳》介紹|賞析
下一篇:《古今小說》介紹|賞析