《笑林廣記·識氣》原文與翻譯
【原文】
一瞎子雙目不明,善能聞香識氣。有秀才拿一《西廂》本與他聞,曰:“《西廂記》。”問:“何以知之?”答曰:“有些脂粉氣。”又拿《三國志》與他聞,曰:“《三國志》。”又問:“何以知之?答曰:“有些刀兵氣。”秀才以為奇異,卻將自做的文字與他聞,瞎子曰:“此是你的佳作。”問:“你怎知?”答曰:“有些屁氣。”
【譯文】
有一個瞎子,善于聞香識別氣味。有個秀才拿《西廂記》與他聞,瞎子說:“《西廂記》。”問:“怎么知道的?”答:“有些脂粉氣。”又拿《三國志》與他聞,瞎子說:“《三國志》。”又問怎么知道的。答:“有些刀兵氣。”秀才覺得奇怪,就拿自己的文章與他聞,瞎子說:“這是你的大作。”秀才很佩服,就問怎么知道的,瞎子說:“有些屁味。”
◎識氣
上一篇:《笑林廣記·證孔子》原文與翻譯
下一篇:《笑林廣記·請先生》原文與翻譯