《笑林廣記·借糧》原文與翻譯
【原文】
孔子在陳絕糧,命顏子往回回國借之,以其名與國號相同,冀有情熟。比往通訖,大怒曰:“汝孔子要攘夷狄,怪俺回回,平日又罵俺回之為人也擇(擇賊同音)乎!”糧斷不與。顏子怏怏而歸。子貢請往,自稱平昔極奉承,常曰:“賜也何敢望回回。”群回大喜,以白糧一擔,先令攜去,許以陸續運付。子貢歸,述之夫子,孔子攢眉曰:“糧便騙了一擔,只是文理不通。”
【譯文】
孔子帶著弟子在陳國不被陳國容納,師生餓得發慌,孔子就叫顏回到回回國去借糧,考慮到顏回的回與回回國的名號一樣,會有親情之感,一定會成功。顏回到了回回國通報畢,酋長大怒說:“孔子要驅逐我們,還罵我們是賊(擇)。”糧不給借。顏子垂頭喪氣回來。弟子子貢請求去借糧,見了回回國酋長,極盡奉承,并用孔子的一句話“賜也何敢望回回。”(實際是說子貢名賜,不如顏回)博得回回高興,給白面一擔,叫他先帶回去,以后還要陸續運去。子貢回來告訴孔子,孔子皺緊眉毛說:“糧雖然騙了一擔,只是文理不通。”
上一篇:《笑林廣記·借牛》原文與翻譯
下一篇:《笑林廣記·借藥攆》原文與翻譯