宋詞典故·云英
【出典】 唐·裴铏《傳奇·裴航》:“唐長慶中,有裴航秀才,因下第,游于鄂渚,謁故舊友人崔相國。值相國,贈錢二十萬,遠挈歸于京,因傭巨舟,載于湘漢。同載有樊夫人,乃國色也。言詞問接,帷帳昵洽。航雖親切,無計道達而會面焉。因賂侍妾裊煙,而求達詩一章,曰:‘同為胡越猶懷想,況遇天仙隔錦屏,倘若玉京朝會去,愿隨鸞鶴入青云。’……夫人乃使裊煙召航相識。……夫人后使裊煙持詩一章,曰:‘一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見云英。藍橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清?’……后更不復見,但使裊煙達寒暄而已。遂抵襄漢,與使婢挈妝奩,不告辭而去。人不能知其所造。航遍求訪之,滅跡匿形,竟無蹤兆。遂飾裝歸輦下。經藍橋驛側近,因渴甚,遂下道求漿而飲。見茅屋三四間,低而復隘。有老嫗緝麻苧。航揖之,求漿。嫗咄曰:‘云英,擎一甌漿來,郎君要飲。’航訝之,憶樊夫人詩有‘云英’之句,深不自會。俄于葦箔之下,出雙玉手捧瓷;航接飲之,真玉液也。但覺異香氤郁,透于戶外。因還甌,遽揭箔,睹一女子,露裛瓊英,春融雪彩,臉欺膩玉,鬢若濃云,嬌而掩面蔽身,雖紅蘭之隱幽谷,不足比其芳麗也。航驚怛,植足而不能去。……謂嫗曰:‘向睹小娘子艷麗驚人,姿容擢世,所以躊躕而不能適。愿納厚禮而娶之,可乎?’嫗曰:‘渠已許嫁一人,但時未就耳。我今老病,只有此女孫。昨有神仙遺靈丹一刀圭,但須玉杵臼搗之百日,方可就吞,當得后天而老。君約取此女者,得玉杵臼,吾當與之也,其余金帛,吾無用處耳。’航拜謝曰:‘愿以百日為期,必攜杵臼而至,更無他許人。’嫗曰:‘然。’航恨恨而去。……數月余日,或遇一貨玉老翁,曰:‘近得虢州藥鋪卞老書,云“有玉杵臼貨之”。郎君懇求如此,此君吾當為書導達。’航愧荷珍重,果獲杵臼。……遂步驟獨挈而抵藍橋。昔日嫗大笑曰:‘有如是信士乎?吾豈愛惜女子,而不酬其勞哉?’女亦微笑曰:‘雖然,更為吾搗藥百日,方議姻好。’……如此日足,嫗持而吞之,曰:‘吾當人洞而告姻戚,為裴郎具帳幃。’遂挈女入山,謂航曰:‘但少留此。’逡巡,車馬仆隸,迎航而往。……嫗曰:‘裴郎自是清靈裴真人子孫,業當出世,不足深愧老嫗也。’及引見諸賓,多神仙中人也。……嫗遂遣航將妻入玉峰洞中,瓊樓殊室而居之……超為上仙。”
【釋義】 云英為唐人傳奇中的女主人公,一個美麗的仙女,與秀才裴航締結良緣,兩人同入仙府,成為神仙佳侶。宋詞中常用以借喻美眷,也用以泛指仙女。
【例句】 ①卯酒醒還困,仙村醒不成,藍橋何處覓云英?只有多情流水、伴人行。(蘇軾《南歌子·寓意》292)這里引《裴航》故事,自敘旅途中的遐想。②試覓云英,更就藍橋借月明。(毛滂《減字木蘭花·正月十七日,孫守約觀殘燈。是夕燈火甚盛,而雪消雨作》676)這里以“云英”為喻,表示想向仙人借月光。參見“玉兔搗香塵”條。③小舟雙槳,特地訪云英。(蔡伸《滿庭芳》[鸚鵡洲邊]1005)這里以“云英”喻指作者所愛戀的女子。④幾時玉杵藍橋路,約云英、同搗玄霜。(侯寘《風人松·再用韻》1429)這里用云英故事,表示幻想尋芳消悶。⑤命飛瓊步月,瑤臺凝凈;云英搗雪,玉杵光寒。(趙福元《沁園春·壽黃虛庵。三月廿九》2652)這里借仙女云英烘托夢中的仙境。參見“玉兔搗香塵”條。⑥偷相憐處,熏盡金篝,銷瘦云英。(吳文英《慶春宮》[殘葉翻濃]2882)這里以“云英”借指為相思所苦的女子。⑦不堪又得花間曲,猛憶云英霜杵。(劉將孫《摸魚兒·用前韻調敬德》3527)這里以“云英”喻指敬德思戀的女子。⑧君行直到藍橋處,一見云英便愛卿。(無名氏《鷓鴣天·送人出贅》3771)這里以“云英”喻指出贅者的美眷。
上一篇:宋詞典故《于飛》什么意思|出處|釋義|例句|用典
下一篇:宋詞典故《云雨》什么意思|出處|釋義|例句|用典