穿窬
【原文】
一士人夜讀,見偷兒穴墻有聲,時爐內滾湯正沸,提湯潛伺穴口。及墻既穿,偷兒先以腳進,士遂擒住其腿,徐以滾湯淋之。賊哀告求釋,士從容謂曰:“多也不敢奉承,只盡此一壺罷。”
【譯文】
一書生晚上讀書,聽見小偷在挖墻洞,當時壺中燒的水正好燒開了。提著開水,悄悄走到墻邊,偷兒把墻挖穿一個洞,先伸兩只腳進來,書生捉住兩腿,用開水淋。偷兒苦苦哀求放了他,書生說:“多的也不敢奉承,只盡(敬)此壺。”
穿窬
【原文】
一士人夜讀,見偷兒穴墻有聲,時爐內滾湯正沸,提湯潛伺穴口。及墻既穿,偷兒先以腳進,士遂擒住其腿,徐以滾湯淋之。賊哀告求釋,士從容謂曰:“多也不敢奉承,只盡此一壺罷。”
【譯文】
一書生晚上讀書,聽見小偷在挖墻洞,當時壺中燒的水正好燒開了。提著開水,悄悄走到墻邊,偷兒把墻挖穿一個洞,先伸兩只腳進來,書生捉住兩腿,用開水淋。偷兒苦苦哀求放了他,書生說:“多的也不敢奉承,只盡(敬)此壺。”
上一篇:《笑林廣記·穩生男》原文與譯文
下一篇:《笑林廣記·米》原文與譯文