游方
【原文】
頭虱為足虱邀飲,值其人行房事,致被阻,觀望久之方到。問:“何來遲?”曰:“不要說起。行至黑松林,遇一和尚甚奇,初時軟弱郎當,有似怯病和尚;已而昂藏堅挺,竟似少林和尚;及其出入不休,好像當家和尚;忽然嘔吐垂首,又像中酒和尚。”下虱曰:“究竟是甚和尚?”曰:“臨了背著袱包就走,還是個游方和尚。”
【譯文】
足上的虱子邀請頭上的虱子赴宴,正遇到人在干那事,被阻擋不能行走,就在一邊看,看到結束了,才到達足部,足虱問它為何來遲了,頭虱說:“不要提了,我走到了黑松林,遇到一個奇怪的和尚。起初軟兮兮的,像個病和尚;過了一會兒昂頭挺胸,堅硬如少林和尚;不斷地進進出出,好像個當家和尚;忽然嘔吐了,垂頭喪氣,又像個醉酒和尚。”足虱問:“究竟是個什么和尚?”頭虱說:“最后背著包袱走了,還是個游方和尚。”
上一篇:《笑林廣記·混堂嗽口》原文與譯文
下一篇:《笑林廣記·演戲》原文與譯文