世說新語《管寧華歆》原文|注釋|賞析|譯文
管寧、華歆共園中鋤菜,[1]見地有片金,管揮鋤與瓦石不異;華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故;歆廢書出看。寧割席分坐,曰:“子非吾友也?!?/p>
【注釋】 [1]管寧:字幼安,東漢末北海朱虛(今山東臨朐)人。因逢亂世,乃避居遼東,漢亡,魏文帝征為太中大夫,不受;后魏明帝又征為光祿勛,亦堅辭不受。隱居遼東三十年,戴皂帽,著布衣,安貧講學(xué)。華歆:字子魚,平原高唐(今山東高唐)人。東漢恒帝時任尚書令;入魏,官至太尉。
【譯文】 管寧、華歆一同在菜園里鋤草,見到地上有一片金子,管寧照樣揮鋤勞作,看得同瓦石一樣;華歆拾起來又?jǐn)S掉。兩人又曾經(jīng)同坐在一張席子上讀書,外面有個乘高車戴禮帽的官員從門前經(jīng)過,管寧照舊讀書;華歆卻放下書走出去看。管寧即將席子割裂成兩半分開來坐,說:“您不是我的明友?!?/p>
【總案】 金錢與權(quán)勢是最能考驗清貧的讀書人的。本篇通過兩個細(xì)節(jié),生動傳神地表現(xiàn)出管寧和華歆的不同態(tài)度,兩人品格的高下也不言自明;而管寧割席斷交,正是道不同不相謀,人以類聚的必然結(jié)局。南宋末文天祥被元人囚禁在燕京獄中,賦《正氣歌》以明志,其間推尊管寧說:“或為遼東帽,清操勵冰雪”,恰可謂本篇意旨的概括。
喬力
上一篇:神仙傳《神仙傳》原文|注釋|賞析|譯文
下一篇:纂異記《纂異記》原文|注釋|賞析|譯文