《諸老凋零極可哀,尚留名字壓崔嵬。劉郎可是疏文墨?幾點胭脂污綠苔。》原詩出處,譯文,注釋
許多老僧人都已圓寂,這是非常悲哀的,但尚有名字留存在高聳的山峰之上。是不是劉光世不善于題字,只得命侍幾代書,把幾點胭脂色污染在綠苔之上? 詩句寫古寺荒涼寂寥的景象。前兩句寫荒涼無人,只有寺名存在,后兩句寫劉光世之侍兒所題的石刻,更襯出其寂寥的情形。“胭脂”指紅色的石刻字跡,在“綠苔”之中顯得很突出。本來是裝點寺院,詩人卻用“污”字,又說成是“疏文墨” ,似乎是對這位武將有些不恭。
注: 劉郎,指劉光世,南宋將軍,曾在此寺命侍兒題名。
《諸老凋零極可哀,尚留名字壓崔嵬。劉郎可是疏文墨?幾點胭脂污綠苔。》古詩句出處:宋·姜夔《登烏石寺》
上一篇:《西風吹霧白難收,沙引清淄人地流.綠樹連天村暗雨,牛山何處見全牛?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《誰能家此地,終老可自全.草堂背巖洞,幾峰軒戶前.》原詩出處,譯文,注釋