《家住桃花源上村,編松為屋鹿為群。匡床盡日臨門坐,閑看青山起白云。》原詩出處,譯文,注釋
家住在桃花源上的村莊里,用松編織成屋子,和鹿為伴。一張方正安適的坐床靠門口放著,整天坐在上面,悠閑自得地看著遠處滴翠的青山不時升起一團團白云。詩人以浪漫的充滿贊美的筆調描寫了山家的幽靜的景物,先用典故暗示村莊之美之靜,又寫房屋的簡陋和與鹿為伍的生活,顯示了一種古樸自然的情調。后兩句不僅是人物悠閑自得的心情,更是以山中白云作為詩人人格的象征來寄志抒情。
注: 桃花源,晉陶潛《桃花源記》虛構的樂土。匡床,方正安適的床。床,坐臥之具。
《家住桃花源上村,編松為屋鹿為群。匡床盡日臨門坐,閑看青山起白云。》古詩句出處:元·黃鎮成《山家》
上一篇:《宮殿千門白晝開,三郎沉醉打毬回.九齡已老韓休死,明日應無諫疏來.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《寒空木落江呼洶,疊浪如山亂堆壟.云拖雨腳隨長流,萬里蛟龍作人踴.》原詩出處,譯文,注釋