《酒旗相望大隄頭,隄下連檣隄上樓。日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。》原詩出處,譯文,注釋
大堤兩邊掛著酒旗的酒樓相向排列,大堤下桅桿連成一片。日暮時分,行人們爭搶著渡江,吚吚呀呀的搖櫓聲充滿了江中。詩句描寫水鄉江畔小鎮渡口傍晚時分忙碌的景象。前兩句從整體上描寫渡口的環境,寫出一派酒樓相對船只相連的繁華熙忙的景象。詩句仿佛一曲通俗流暢的民歌小調。前兩句就連用了三個“隄”字,不避重復,形成復沓的節奏。正是這種毫不拘泥的行文,水鄉小鎮熱烈快活的生活情調,才可感可見。
注: 隄,即“堤”。檣,桅桿。幽軋,搖櫓聲。
《酒旗相望大隄頭,隄下連檣隄上樓。日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。》古詩句出處:唐·劉禹錫《堤上行》
上一篇:《邗溝未似明湖好,名士軒頭碧漲天.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《重城不是古遼陽,七十年前舊戰場.留得亭臺三四處,琵琶月夜最凄涼.》原詩出處,譯文,注釋