《穆穆清風至,吹我羅衣裾。青袍似春草,草長條風舒。》原詩出處,譯文,注釋
和煦的清風吹來,撩起了我的羅衣前襟。春草的碧色映上我的羅衣,也呈現出翠綠的色澤。草兒迅速生長,和風頻頻吹拂。詩句寫春日里,女主人公走出深閨的情景。和風吹來,撩起了她的衣襟,草色染來,使她的衣服益顯其美。如此春色,撩亂了她的思緒,于是她因風懷人,頓生惆悵與哀怨。詩句用回環詩法,前兩句寫風,三句寫草,末句再續寫風,如此便使讀者感到惠和之風習習,感人不已。
注: 穆穆,和順的樣子。裾,衣服的大襟。條風,立春時節的東北風,也稱調風。
《穆穆清風至,吹我羅衣裾。青袍似春草,草長條風舒。》古詩句出處:漢·無名氏《古詩穆穆清風至》
上一篇:《種松雨濯發,折筍春墮指.長嘯歸去來,滄江一天水.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《空嗟覆鼎誤前期,骨朽人間罵未消.夜月池臺王傅宅,春風楊柳太師橋.》原詩出處,譯文,注釋