《滿山筍蕨滿園茶,一樹紅花間白花。大抵四時(shí)春最好,就中尤好是山家。》原詩出處,譯文,注釋
滿山是鮮嫩的竹筍和蕨菜,滿園是翠綠的茶樹。樹上開著紅花還夾雜著白花。一年四季的風(fēng)光大抵春季最為美好了,而在春季這美好的景色里又?jǐn)?shù)山家景色最美。這首詩以抒情的筆調(diào)描寫和贊頌了山居風(fēng)光的美麗。前兩句描寫景物,雖然都是些山野景色,并不出眾驚人,但它色彩鮮艷,充滿生機(jī),表現(xiàn)了山野田園的純樸可愛。后兩句從比較中來贊美山家,先以春在四時(shí)中的地位作鋪墊,然后點(diǎn)出山家景色,寫法也很獨(dú)特。
注: 蕨(jué),多年生草本植物,可食用。
《滿山筍蕨滿園茶,一樹紅花間白花。大抵四時(shí)春最好,就中尤好是山家。》古詩句出處:元·清珙《山居吟》其一
上一篇:《溪樹參差綠可攀,謝家云水滿東山.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《濫觴初不滿瓶盆,百谷渾渾一壑吞.自此安流輸渤澥,放渠高浪蹴昆侖.》原詩出處,譯文,注釋