《斜陽潮送孤舟上,沙岸人牽百丈行。》原詩出處,譯文,注釋
夕陽下江潮推涌著晚歸的孤舟,這條船正逆水而上。兩岸眾多的纖夫拉著近百丈的繩索,艱難地沿灘前行。詩句寫江潮沖刷下的孤舟和人拉船行的江景。前句用斜陽勾勒氣氛的灰暗沉悶。“潮送”寫江潮似通人情。它見人牽船行太苦太累,故情不自禁地出力相助。后句不說拉纖人而說“沙岸人”,可見這些船工以沙岸為家,整年整月地以拉船為生,藉以糊口度日。“百丈” 既是繩名,又暗示牽拉船民之多。詩句表現(xiàn)了詩人對(duì)纖夫的無限同情。
注: 江津縣,今四川合江縣東,位于長江南岸。百丈,一種竹、麻制成的牽船繩。
《斜陽潮送孤舟上,沙岸人牽百丈行。》古詩句出處:清·王士禎《江津縣晚泊寄懷李綏陽公凱》
上一篇:《斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《無實(shí)無花是此君,高人鐘愛意何殷.只緣苦節(jié)天生直,風(fēng)韻蕭疏更不群.》原詩出處,譯文,注釋