《今年東風太狡獪,弄晴作雨遣春來。》原詩出處,譯文,注釋
今年的東風真是太狡猾,一時吹來晴天,一時又吹來雨水,在陰晴倏變之中,把春天送來了。詩句寫春天里的東風帶來了極易變化的天氣。為了表現它的變化迅速,詩人選了一個具有人格化的詞語“狡獪” ,這樣既形象又頗富幽默感。后句一“遣”字再一次將春風人格化,盡管它變著花樣交錯著將晴、雨送到人間,畢竟春色在這中間也降臨了。所以詩句表面說東風“狡獪”,實則是喜愛它的到來。另外,兩句詩在敘述春天氣象變化大的方面同民諺“春天孩子臉”有相類似之處,這說明作者對農事還是比較熟悉的。注: 冶春,游春。
《今年東風太狡獪,弄晴作雨遣春來。》古詩句出處:清·王士禎《冶春絕句十二首》其一
上一篇:《京塵漠漠稍侵衣,秣馬雍丘日未西.驛舍蕭然無與語,繞墻閑覓故人題.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《令薜荔以為理兮,憚舉趾而緣木;·因芙蓉而為媒兮,憚褰裳而濡足.》原詩出處,譯文,注釋