《秋日野亭千橘香,玉杯錦席高云涼。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
秋天,野亭處橘香濃郁。玉制的酒杯,豪華的宴席,高云透出涼意。這是作者在送別宴上坐陪時(shí)的席間之作。宴席擺在橘亭上,作者就近取景,信手拈來(lái),不僅寫了橘香,而且還點(diǎn)明了時(shí)間——秋日,地點(diǎn)——野亭。下句寫席間的盛況,作者僅用 “玉杯錦席”四個(gè)字,然豪華之狀已經(jīng)俱出。“高云涼”是環(huán)境的渲染,在這樣的秋高氣爽的好天氣,豈不更助酒興么? 短短兩句話,作者已將一次盛宴及環(huán)境氣氛都寫了出來(lái),不能不令人叫絕。
注: 高云,離地面五、六公里以上的云。能透出云后藍(lán)天和太陽(yáng)的光輝。
《秋日野亭千橘香,玉杯錦席高云涼。》古詩(shī)句出處:唐·杜甫《章梓州橘亭餞成都竇少尹》
上一篇:《碧落斂云峰影滿,秋溪凋葉瀑流明.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《稽山云霧郁嵯峨,鏡水無(wú)風(fēng)也自波.》原詩(shī)出處,譯文,注釋