《片片染秋霜,枝枝映夕陽。縱饒紅勝錦,只是惱愁腸。》原詩出處,譯文,注釋
一片片樹葉都被秋天的繁霜給染成了紅色,一枝枝火紅的霜葉與如血的殘陽相映襯,更加鮮艷奪目。縱使是紅葉的紅艷勝過美麗的錦緞,也只是徒然攪動人的愁腸。這四句詩寫的是秋天里火紅的霜葉。“染”字點明紅葉所形成的原因,不說“受霜”或“經霜”,而是用 “染”,似乎有什么人在用霜在做這件事,這就有了詩意。詩人又把紅葉與夕陽放在一起,二者都是紅色,夕陽為紅葉涂上了一層金光,兩相映襯,紅葉更加美麗。
注: 饒,假定之辭,猶如任或盡。
《片片染秋霜,枝枝映夕陽。縱饒紅勝錦,只是惱愁腸。》古詩句出處:元·陳高《紅葉》
上一篇:《爆竹聲中一歲除,春風送暖人屠蘇.千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《獨有幽窗竹,依然綠玉柯.當風轉孤挺,帶濕自婆娑.》原詩出處,譯文,注釋