同李十一醉憶元九
作者: 康萍
【原文】:
花時同醉破春愁,醉折花枝作酒籌。
忽憶故人天際去,計程今日到梁州。
【原文作者】:白居易
【鑒賞】:
這是一首懷念朋友的詩。
題目中的“李十一”是李杓直,白居易的朋友。“十一”是排行。排行就是兄弟姐妹根據年齡大小排列的次序。“李十一”在家中的排行就是第十一。“元九”是元稹,排行第九。他和白居易在唐代是齊名的詩人,人們常說的“元白”,就是他倆,他們是非常要好的朋友。有一次,元稹奉皇帝的命令去四川東部,白居易在長安,與李杓直和他的弟弟白行簡一起到曲江、慈恩寺游玩,然后到李杓直家里喝酒,當白居易喝得醉醺醺時,懷念起元稹來,就寫了這首詩。
第一句的意思是說:在百花盛開的春天,他們在花園里喝酒,一杯又一杯,慢慢地都醉了。醉酒中把因元稹不在而產生的愁緒給破除了。平時白居易和
絕句
門外鸕鶿去不來,沙頭忽見眼相猜。
自今已后知人意,一日須來一百回。
秋思
洛陽城里見秋風,欲作家書意萬重。
復恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。
元稹常常一起喝酒吟詩。現在春意濃濃,正是喝酒賞花的好時光,但元稹卻不在,詩人和李杓直心里產生了愁緒。因為是在春天產生了愁緒,所以這愁就叫“春愁”。“破”字很形象,春愁好象是罩在他們心中的一張網,醉酒把這張網給破除了。
第二句的意思是說:醉酒中,他們折下花枝當作酒籌,還在一杯一杯地喝酒,他們的醉態是多么地可愛,但元稹卻看不到。這兩句“花時同醉”、“醉折花枝”,“花”字和“醉”字重復顛倒運用,相映成趣,實在是一幅美妙的醉酒圖。“酒籌”是古代用來計算喝酒喝了幾杯的籌碼。
第三、第四句的意思是說:醉酒之時,白居易忽然懷念起去四川東部的元稹來,心中暗暗計算著他的路程:今天大概已經到梁州了吧。人們對一個出門人懷念很深時,往往會計算他是否平安地到達目的地,或正在途中的某個地方,慢慢地推算下去,就能知道他大概什么時候回來。這種想法,人們生活中常常會有,所以看到這里,我們會有一種真實、親切的感覺。“故人”是老朋友的意思,這里指元稹。“天際”是天邊,指元稹所去的四川東部。“梁州”,在四川西面。
這首詩懷念朋友,是由眼前的景物引起的,非常自然親切,情意深長。
上一篇:《臺城》少兒唐詩鑒賞
下一篇:《聽彈琴》少兒唐詩鑒賞