《羽短籠深不得飛,久留寧為稻粱肥?膠膠風(fēng)雨鳴何苦,滿室高眠正掩扉。》原詩出處,譯文,注釋
翅膀的羽毛短小,籠子又很幽深,所以雞無法飛出去。它長久地留在這里難道僅僅只是為了稻谷糧食的肥美嗎?在風(fēng)雨中喔喔地鳴叫是何等辛苦,可滿屋人卻正在掩門睡覺呢。詩句抓住雄雞打鳴報曉的特點,寫其在風(fēng)雨如晦的夜晚里引頸高叫,意在喚醒人們,可人們卻依舊處在昏睡之中。整首詩有很深的寄托,委婉地傳達(dá)出詩人自己壯志難酬的苦悶和對整個社會都處在渾渾噩噩之中的嘆息。
《羽短籠深不得飛,久留寧為稻粱肥?膠膠風(fēng)雨鳴何苦,滿室高眠正掩扉。》古詩句出處:宋·司馬光《雞》
上一篇:《群山悄低徊,阡陌失背向.嗟嗟圩中由,一埂安可障?》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《聚散虛空去復(fù)還,野人閑處倚筇看.不知身是無根物,蔽月遮星作萬端.》原詩出處,譯文,注釋