《九十風(fēng)光次第分,天憐獨(dú)得殿殘春。一枝剩欲簪雙髻,未有人間第一人。》原詩出處,譯文,注釋
九十天的春光依次分付給各種花卉,老天偏愛,使牡丹花得以在百花凋謝后獨(dú)占最后的春光。真想要把一枝花插在美人的雙髻上,可天下還沒有一個(gè)最美的人可以配得上這枝牡丹花。詩句借詠牡丹抒發(fā)自己不遇于時(shí)的懷抱,措詞蘊(yùn)藉,格調(diào)高雅,曾深受陸游激賞。
注: 九十風(fēng)光,指春光,春季三月九十天,故云。殿,居于最后。剩欲,很想,真想,唐宋時(shí)習(xí)用語。
《九十風(fēng)光次第分,天憐獨(dú)得殿殘春。一枝剩欲簪雙髻,未有人間第一人?!饭旁娋涑鎏帲核巍り悗煹馈吨x趙生惠芍藥三絕句》
上一篇:《乍牽玉勒辭金棧,催整花鈿出繡閣.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《云屯寒色苦,雪合群山高.》原詩出處,譯文,注釋