《白云埋大壑,陰崖滴夜泉?!吩姵鎏?,譯文,注釋
綿厚的白云在山谷中纏繞,陰冷陡峭的崖壁,夜泉滴翠。詩句寫瑯琊山月夜的景象。“埋”字極為形象地突出了山谷之深,以至深深插入云霄,增強了畫面的立體感和對比度,使人如見其景。“滴”字襯托出月夜的靜謐深幽,可以想象那清脆的泉聲,似空中流韻,聽之令人愉悅忘情。詩句色彩對比煞是鮮明,“白云”、“陰崖”明暗相間,越發顯出月夜的妙不可言,同時也暗寓了友人居處的清虛飄渺。兩句山月點襯,寫景入情,可見詩人超脫的心境和對友人的深摯思念。
注: 壑,深溝。
《白云埋大壑,陰崖滴夜泉?!饭旁娋涑鎏帲禾啤?a href="http://www.tenkaichikennel.net/shiji/weiyingwu/" target="_blank" class="keylink">韋應物《懷瑯琊探標二釋子》
上一篇:《瘦鐵一枝橫照水,疏花點點耐清寒.雪晴月白孤山下,幾度清香拄杖看.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《白露滋金瑟,清風蕩玉琴.》原詩出處,譯文,注釋