《山巔危構(gòu)傍蓬萊,水閣長風(fēng)此快哉?!吩姵鎏?,譯文,注釋
臥龍山巔上建造了高高的蓬萊閣,它就緊緊倚靠在蓬萊山旁。坐在此閣當(dāng)中,面臨寬闊的湖面,陣陣清風(fēng)吹來,真令人胸襟開闊,心中暢快啊! 詩句寫蓬萊閣的環(huán)境。“危構(gòu)”即是高閣之意,“構(gòu)”本是動詞,在此句中用如名詞,是建筑物的意思,代指蓬萊閣。這樣,既使句式顯得變化靈活,又避免了與下句中的閣字重復(fù)。
注: 蓬萊,這里指越州 (今浙江紹興) 的蓬萊山,在鑒湖之濱。
《山巔危構(gòu)傍蓬萊,水閣長風(fēng)此快哉?!饭旁娋涑鎏帲核巍ぺw抃《次韻孔憲蓬萊閣》
上一篇:《小村酷熱日如年,傍午家家餉郭田.人枕蓑衣牛系樹,乘涼都臥柳蔭邊.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《山木蒼蒼落日曛,竹竿裊裊細(xì)泉分.》原詩出處,譯文,注釋