《雁聲凄斷吳天雨,菊影描成水國(guó)秋。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
大雁南飛,那悲涼、高亢的叫聲驚斷了南方淅淅瀝瀝的細(xì)雨。菊花的倩影描出了江南水鄉(xiāng)美麗的秋色。詩(shī)人把“雁聲”、“菊影”作為秋天的使者和形象,并以擬人手法表現(xiàn)出來(lái)。“凄斷”由秋日之肅殺而得來(lái),“描成”寫(xiě)出 “水國(guó)秋”的動(dòng)人之處,兩者對(duì)比,江南秋色的獨(dú)特韻味便躍然紙上。
注: 吳,古國(guó)名,今屬江蘇省。
《雁聲凄斷吳天雨,菊影描成水國(guó)秋。》古詩(shī)句出處:清·譚嗣同《殘嶰》
上一篇:《隔斷往來(lái)南北雁,只容日月過(guò)東西.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《雨洗娟娟凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香.》原詩(shī)出處,譯文,注釋