《萬(wàn)里三湘客到,有風(fēng)有雨人行。》原詩(shī)出處,譯文,注釋
在這方圓萬(wàn)里的三湘之地,有客人來(lái)到,他們正在風(fēng)雨中行走。詩(shī)句是寫江南風(fēng)情。風(fēng)雨之中,有客而來(lái),足見(jiàn)主人公的歡愉之情。作者用詞凝練,前一句突出有客自遠(yuǎn)方來(lái),尤其是后一句不但寫出了三種自然景物,風(fēng)、雨、行人,而且是用尋常話道來(lái),給人一種如在目前的親切之感。
注: 三湘,泛指今洞庭湖南北、湘江流域一帶。
《萬(wàn)里三湘客到,有風(fēng)有雨人行。》古詩(shī)句出處:唐·王建《江南三臺(tái)詞》
上一篇:《萬(wàn)疊奇峰一片云,纖纖鳥(niǎo)道合還分.》原詩(shī)出處,譯文,注釋
下一篇:《萬(wàn)頃波光搖月碎,一天風(fēng)露藕花香.》原詩(shī)出處,譯文,注釋