《龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鸧,休有烈光。》原詩出處,譯文,注釋
繡龍大旗光彩奪目,車上和鈴叮噹搖響。轡頭的玉飾耀眼輝煌,華貴美好明光晃晃。 詩句描繪了祭祀時的盛大場景。詩人突出了祭祀場面耀眼的光彩、悅耳的聲響和華貴的裝飾,渲染出祭祀場面的隆重莊嚴,抒發(fā)出對祖先神祇的尊崇,表現(xiàn)出乞求神靈庇佑的虔誠之意。
注: 旂,同旗。陽陽,鮮明的樣子。和鈴,車軾前之鈴叫“和”,車衡上的鈴叫“鈴”。央央,鈴聲。鞗(tiáo)革,馬韁繩,鸧(qiāng),形容馬韁繩金飾美盛的樣子。休,美。烈光,光耀。
《龍旂陽陽,和鈴央央。鞗革有鸧,休有烈光。》古詩句出處:《詩經(jīng)·周頌·載見》
上一篇:《黃山四千仞,三十二蓮峰.丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《龍髯亂無數(shù),馬乳垂至地.初如早梅酸,晚作醲酪味》原詩出處,譯文,注釋