《李尤·琴銘》原文注釋與譯文
琴之在音,蕩滌邪心。雖有正性,其感亦深。存雅卻鄭①,浮侈是禁②。條暢和正③,樂而不淫④。
【注釋】
①雅:指雅樂。宮庭音樂。鄭:指鄭聲、鄭地音樂。古代儒家以雅樂為“正聲”,而謂鄭聲為“淫邪之音”。后遂以“雅鄭”指正聲和淫邪之音。
②浮侈:浮華奢侈。
③條暢:通達順暢。和正:平和而純正。
④淫:過度。
【譯文】
琴在音樂中,是能蕩滌邪心的。雖然你有純正的性情,它感人也是很深的。保存雅樂,排斥鄭聲,禁絕一切浮華奢侈。通達順暢,平和純正,快樂而又不過份。
《李尤·琴銘》原文注釋與譯文
琴之在音,蕩滌邪心。雖有正性,其感亦深。存雅卻鄭①,浮侈是禁②。條暢和正③,樂而不淫④。
【注釋】
①雅:指雅樂。宮庭音樂。鄭:指鄭聲、鄭地音樂。古代儒家以雅樂為“正聲”,而謂鄭聲為“淫邪之音”。后遂以“雅鄭”指正聲和淫邪之音。
②浮侈:浮華奢侈。
③條暢:通達順暢。和正:平和而純正。
④淫:過度。
【譯文】
琴在音樂中,是能蕩滌邪心的。雖然你有純正的性情,它感人也是很深的。保存雅樂,排斥鄭聲,禁絕一切浮華奢侈。通達順暢,平和純正,快樂而又不過份。
上一篇:《劉熙載·燈銘》原文注釋與譯文
下一篇:《劉敞·畏言箴》原文注釋與譯文